"لكن عليه" - Translation from Arabic to English

    • But he has
        
    • but he needs
        
    • but he's got
        
    • but it needs
        
    • but he should
        
    Obviously, we're ok giving you a little leeway, But he has to pass the proficiency exam that the other kids took to get in, or I'm afraid you're going to have to send him somewhere else... Open Subtitles من الواضح، نحن موافقون لنعطيكِ بعض المهله, لكن عليه اجتياز امتحان الكفاءة اطفال آخرين يأخذونه لكي يدخلوا
    But he has to work to eat and to subsidize that space, so he most likely has a job. Open Subtitles لكن عليه أن يعمل ويأكل ليدعم تلك المساحة، لذا أغلب الظن أنه موظف.
    I agree with you, But he has to start somewhere. Open Subtitles أوافقك الرأي ! لكن عليه البدء في مكان ما
    Tell the president I'm very sorry, but he needs to find someone else for the job. Open Subtitles أخبري الرئيس أنني متأسفة جداً، لكن عليه إيجاد شخص آخر للوظيفة
    but he needs to move on, live his life, stop worrying about mine. Open Subtitles لكن عليه أن يتخطى الأمر يعيش حياته ويتوقف عن القلق على حياتي
    I'll do what I can for your son, but he's got to bring his needs to us. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي من أجل ابنك لكن عليه أن يأتي باحتياجاته إلينا
    Well, that's what they're there for. Yeah, But he has to wait to be asked. Open Subtitles لا عليك إنها للأكل أصلاَ لكن عليه الانتظار ليسأله أحد
    So, the Prince of Darkness wants to conquer the earth, But he has to wait until an hour before midnight of New Year's Eve? Open Subtitles إذن أمير الظلام يريد غزو الأرض لكن عليه الانتظار حتى الساعة السابقة لمنتصف ليل رأس السنة؟
    But he has to learn to be strong and accept who he is. Open Subtitles لكن عليه ان يكون قوي ويتقبل طبيعته
    But he has to do what the queen says. Open Subtitles . لكن عليه ان يفعل ماتقوله الملكة
    But he has to approve any resignations, right? Open Subtitles لكن عليه ختم أي إستقالات، صحيح؟
    But he has to be able to walk. Open Subtitles و لكن عليه أن يكون قادراً على المشي
    I know you think Buddy walks on water, But he has to walk with us, right now. Open Subtitles أعلم أنك تظن أن (بادي) عظيم يسير على المياه لكن عليه السير معنا الآن
    But he has to stay in the storeroom, and he doesn't bother the patients, he doesn't bother Dr. Becker, and he doesn't bother me. Open Subtitles اليوم فقط، لكن عليه أن يبقى في المخزن (وألا يزعج المرضى وألا يزعج دكتور (بيكر وألا يزعجني
    I'm glad they're friends and all, but he needs to give her a break. Open Subtitles أعني، إنني سعيدة بخصوص ..كونهما صديقين وكل شيء لكن عليه أن يعطيها استراحة
    but he needs to "sit" a little longer before his "flavour" sinks in. Open Subtitles لكن عليه أن "يرتاح" قليلاً قبل أن تغرق "نكهته"
    I tell him every night, but he needs to hear it from, you know, you. Open Subtitles أخبره كل ليلة لكن عليه أن يسمع ذلك منك.
    Obviously a candidate has to be loyal, but he's got to be smart. Open Subtitles كريمة بشكل كبير من البديهي على المرشح أن يكون وفيًا لكن عليه أن يكون ذكيًا
    talk to Reyes, tell him I'm willing to help him pull the job, but he's got to show me where he keeps the hostages. Open Subtitles سأتكلم إلى ريس أخبره أني راغب لمساعدته في العمل لكن عليه أن يريني أين يحتفظ بالرهائن
    He's preparing to move his teams out,but he's got to get you out of there first. Open Subtitles ،إنه مستعد لإخراج فرقك من هناك لكن عليه إخراجك من هناك أولا
    It might be superficial, but it needs to come out. Open Subtitles ربما يكون شيئاً سطحيّاً، لكن عليه أن يخرج
    but he should know that I am the kind of girl who could get all the giant missiles she wants. Open Subtitles لكن عليه أن يعلم أنني ذلك النوع من الفتيات التي بإمكانها أن تأخذ كل أنواع القذائف العملاقة التي تريدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more