"لكن عليّ أن" - Translation from Arabic to English

    • But I have to
        
    • but I gotta
        
    • but I got to
        
    • but I need to
        
    • But I had to
        
    • but I'm going to have to
        
    • but I must
        
    • I've got to
        
    • but I've
        
    I wish I could stay, But I have to fly. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة.
    Yeah, and it'll take me years, But I have to cut the cord in order to do it. Open Subtitles لكن عليّ أن أتوقف عن الاعتماد عليك لكي أحقق ذلك
    But I have to see my doctor in order to get a medical report. Open Subtitles لكن عليّ أن أرى طبيبتي لأحصل على تقرير طبي
    but I gotta say, I never pegged you as a murderer. Open Subtitles و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    but I got to tell you, gentlemen, none of this impresses me. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبركم أيها السادة لا شيء من هذا يدهشني
    I really appreciate you coming, but I need to sleep. Open Subtitles أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن أخلد للنوم.
    Look, you guys, I don't know who you are, But I have to go perform. Open Subtitles انظروا, يا رجال, أنا لا أعلم من أنتم لكن عليّ أن أذهب وأن أعرِض
    But I have to admit I was one of the first people to really believe in it. Open Subtitles لكن عليّ أن أعترف أنني واحد من الناس الذينَ إعتقدوا أن الأمر سينجح
    But I have to tell you the organization looks good. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك أن التنظيم يبدو جيّداً
    But I have to pretend that I'm fine because that's what dad wants. Open Subtitles لكن عليّ أن اتظاهر أنني بخير لأن ذلك مايريده والدي
    But I have to say, I think our paths were supposed to cross. Open Subtitles لكن عليّ أن اقول ، أن طرقنا كانَ يفترضُ بها أن تتقاطع الآن ليسَ الوقت الجيد
    Thank you for the invitation, But I have to decline because it doesn't sound like something I'll enjoy. Open Subtitles شكراً على الدعوة ، لكن عليّ أن أرفض تبدو كشيء لن أتمتع به
    Jack, I'm so sorry, But I have to go. Open Subtitles جاك، أنـا أسفة حقاً لكن عليّ أن أذهب.
    but I gotta deliver this quick. See you next time. Open Subtitles .لكن عليّ أن أسلّم هذا بسرعة .أراكَ مرةً أخرى
    but I gotta keep him on my side, or it's gonna be a long season. Open Subtitles لكن عليّ أن أبقيه بجانبي أو أنه سيكون موسماً طويلاً للغاية
    It's missed your vitals, but I got to take it out. Open Subtitles لم تصب أعضاءك الحيوية, لكن عليّ أن اخرجها, المشكلة كيف
    but I got to try something. Open Subtitles لست متأكدة أنني أصدق كل ذلك، لكن عليّ أن أجرب شء
    I'll leave it alone after this, I promise, but I need to know what happened. Open Subtitles سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل.
    But I had to find some way or starve on the streets, and during that long night, it came to me. Open Subtitles لكن عليّ أن أجد طريقة ما أو أموت جوعاً في الشارع وخلال تلك الليلة الطويلة خطرت لي الفكرة
    The doctor said it was a mild one, but I'm going to have to stay here a couple nights. Open Subtitles الطبيب قال أنها غير قوية، لكن عليّ أن أبقى هنا لليلتين.
    but I must warn you, news does travel fast around here. Open Subtitles لكن عليّ أن أحذّرك، الأخبار تنتقل بسرعة هنا.
    But I've got to tell you, it was all I needed to see. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك، كان كلّ ما أحتاج لرؤيته
    Sleeping pills are out, but I've gotta get some sleep. Open Subtitles حبوب النوم ممنوعة، لكن عليّ أن احصل على بعض النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more