"لكن كان علي" - Translation from Arabic to English

    • but I had
        
    • But I should have
        
    I'm sorry I'm late. but I had to see Halinka off. Open Subtitles أنا أعتذر للتأخير, لكن كان علي رؤية هالينكا قبل مغادرتها
    I was going to leave but I had to come over Open Subtitles كنت في طريقي للرحيل و لكن كان علي ان آآتي
    I know, and I'm sorry, but I had to talk to you. Open Subtitles أعرف و أنا آسف و لكن كان علي أن أتحدّث معك
    Couldn't even stand, but I had to keep going. Open Subtitles لم أستطع الوقوف حتى، لكن كان علي الاستمرار
    I know you're engaged, and everything's complicated, but I had to say something,'cause if I didn't, I'd regret it for the rest of my life. Open Subtitles أنت مخطوبة والوضع معقد، لكن كان علي أن أقول شيئاً، لأنني ما لم أفعل، فسأندم على ذلك إلى الأبد.
    You don't see it now, but I had to stop you from leaving. Open Subtitles إنك لا تفهم الأمر الآن، لكن كان علي منعك من الرحيل.
    She didn't want me to respond, but I had to. Open Subtitles كانت لا تريد ان أقوم بالرد و لكن كان علي ذلك
    Nathan, don't get mad at me, but I had to rinse my underwear out in the bathroom. Open Subtitles ناثان . لا تغضب علي لكن كان علي غسل ملابسبي الداخلية في الحمام
    Now I were tempted to surrender, but I had to hearten me men. Open Subtitles والآن كنت مطالباً بالاستسلام لكن كان علي أن أشد من عزم رجالي
    Job had given me Carrie, but I had to find a safe place to stop. Open Subtitles العمل اعطاني كاري لكن كان علي البحث عن مكان آمن لأتوقف
    Of course I did, but I had to wait for the right time, George. Open Subtitles بالتأكيد رغبت بذلك لكن كان علي أن أنتظر الوقت المناسب جورج
    Well, I... I brought him in, but I had to switch with Dov. Open Subtitles حسنا،احضرته إلى القسم، لكن كان علي تبديل مع دوف.
    but I had to do something. I didn't have any choice. Open Subtitles لكن كان علي أن افعل شيئاً ما لم يكن لدي خيار آخر
    I would have found them for you sooner, but I had to copy some bullshit for Katrina. Open Subtitles كنت لأجده لك في وقت أسرع و لكن كان علي عمل بعض النسخ المزعجة لـ كاثرين
    Well, I would've done it faster, but I had to order some sushi. Open Subtitles حسنٌ , كنت سأنهيه بأسرع من ذلك، لكن كان علي بأن أطلب بعض السوشي.
    It was killing me, but I had to pretend that I didn't care. Open Subtitles لقد قتلني الأمر، لكن كان علي التظاهر بأنني لا أهتم
    You did as much as you could to protect her, but I had to step in. Open Subtitles فعلت ما في وسعك لحمايتها لكن كان علي التدخل
    I'm not supposed to be out of my house, but I had to come here to say goodbye. Open Subtitles ليس من المفترض أن أخرج من المنزل لكن كان علي القدوم لقول الوداع
    I had the kids working on some, but I had to put it on the back burner. Open Subtitles قد جعلت الأولاد يعملون على شيء كهذا لكن كان علي أن وضعه جانبا للاحتياط
    Look, I know that me and you aren't on the best terms right now, but I had to come over and I don't know how else to say this, so I guess I'll just say it but... Open Subtitles أنا أعلم أن أنا وأنت لسنا على وفاق الآن لكن كان علي القدوم ولا أعلم
    He uses them to get a good grade, then see ya, But I should have known. Open Subtitles هو يستغلهم للحصول على درجة عالية وبعدها الى اللقاء لكن كان علي ان اعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more