"لكن كلنا" - Translation from Arabic to English

    • but we all
        
    • But we're all
        
    • But we are all
        
    • but we both
        
    Uh, no offense, dash, but we all knew this was coming. Open Subtitles بدون إهانه داش و لكن كلنا علمنا أن هذا سيحدث
    I'm not saying she can't, but we all know Lex. Open Subtitles لا أقول بأنها لا تستطيع لكن كلنا نعرف ليكس
    And none of us has spent one day in jail, but we all seem fine with that. Open Subtitles ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك
    But we're all agreed the status quo won't do. Open Subtitles لكن كلنا تقَبلنَا ان الوضع الراهنَ لَنْ يَعمَلُ
    And by the way, you're the one that slashed my throat wide open. But we're all works in progress, right? Open Subtitles وبالمناسبة ، أنت من جرح عنقي وتركه مفتوحاً لكن كلنا في عمل يتقدم ، أليس كذلك ؟
    But we are all good doctors, aren't we, girls? Open Subtitles لكن كلنا طبيبات جيدات, أليس كذلك, يا فتيات ؟
    I know you're younger, but we all go through it. Open Subtitles اعرف بأنك مازلت شابة , لكن كلنا نمر بها
    And, of course, his whole defense is that he didn't lie, but we all know what I was asking him. Open Subtitles وبالطبع، دفاعه عن نفسه كله هو أنه لم يكذب، لكن كلنا نعلم ماذا كنت اسأله
    Look, I know it's bad, but we all knew the risks. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّه سيئُ، لكن كلنا عَرفنَا الأخطارَ.
    but we all know what the son of a bitch would do. Open Subtitles لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة
    I hate to say it, but we all thought he'd be dead by now anyway. Open Subtitles أكره قولها ، لكن كلنا ظننا أنه سيكون ميتًا الآن
    Not that I don't understand you but we all have families to feed. Open Subtitles ليس أنه أنا لا أفهمك لكن كلنا لدينا عائلات لنطعمها
    She's made a few mistakes in her life, but we all have. Open Subtitles إرتكبت بعض الأخطاء بحياتها, لكن كلنا نفعل ذلك
    Maybe your memory's failing you, but we all shouted Joe out of this house. Open Subtitles ربما ذاكرتك تخذلك لكن كلنا قمنا بالصياح لجو خارج هذا المنزل
    Not today, but we all gotta give up something. Open Subtitles لَيسَ اليوم، لكن كلنا يَتخلّى gotta عن شيءاً.
    Your chief asset is fine for now, But we're all at risk. Open Subtitles فريقك المساعد بخير الان , لكن كلنا في خطر
    Look, I know this hasn't been easy, But we're all on the same side here. Open Subtitles إسمع ، اعلم أن هذا لم يكن سهلاً لكن كلنا في نفسِ الجانبِ هنا
    Well, But we're all fixing'to help you. Uh, ain't that the truth, boys? Open Subtitles لكن كلنا نركز لمساعدتك صح يا أولاد ؟
    Sir, I wasn't around for it, But we're all familiar with your experience with the X- 302's predecessor. Open Subtitles لم أقصد ذلك لكن كلنا مطلعون عل تجربتك مع النسخة السابقة من اكس -302
    You can try and fight But we're all agreed Open Subtitles يمكنك محاولة القتال لكن كلنا متفقين
    You show us the way, we follow, But we are all together. Open Subtitles أكيد، أرنا الطريق وسنتبعك لكن كلنا سوياً في هذا الأمر - سوياً؟
    I know you're mad at me, but we both care about Harrison, and he would want us to... Open Subtitles اعلم انك غاضبة مني لكن كلنا نهتم لهارسوين وهو كان يريدنا ان..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more