"لكن كما تعلم" - Translation from Arabic to English

    • But you know
        
    • but as you know
        
    It's not good but, you know, it's up to a judge now. Open Subtitles ليس جيداُ , لكن كما تعلم , هذا عائد لقاضي الآن
    But you know... we think your proposal is very advanced. Open Subtitles لكن كما تعلم.. نحن نعتقد أن عرضكم متقدم كثيراً
    But you know he's still mad at us for missing passover. Open Subtitles لكن كما تعلم أنه لايزال غاضب مننا لتفويتنا عيد الفصح
    No, I know, but, you know, he's a fund manager. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكن كما تعلم بأنه مديراً مالي
    but as you know the system, do you think maybe you could... Open Subtitles لكن كما تعلم النظام هل تعتقد بانك تستطيع
    It sounds great, But you know it's a bad time. Open Subtitles يبدو هذا رائعاً لكن كما تعلم التوقيت ليس مناسباً
    I don't like to be not here myself by now, But you know we're not. We men are to tired. Open Subtitles شخصيّاً أرغب جدّاً في الخروج من هذا المكان لكن كما تعلم أنّنا لا نزال هنا، و الرجال مُتعبون
    That's a pretty extreme reaction, but, you know, wardrobe and self-esteem can be deeply intertwined. Open Subtitles هذه ردة فعل مبالغ فيها. لكن كما تعلم الملابس والثقة بالنفس, قد تكون مترابطة بعمق.
    Oh, it should be, but, you know, my wife doesn't really believe in therapy. Open Subtitles كان من المُفترض ذلك لكن كما تعلم إن زوجتي لا تُؤمن حقاً بالعلاج النفسي
    Someone nondenominational, obviously, but, you know, just someone who's at least been ordained. Open Subtitles شخص غير طائفي , بالضبط لكن , كما تعلم , شخص ما تم تنصيبه على الأقل بمعني تم إعتماده من قِبَل السُلُطات ككاهن
    I would have loved to be there, But you know I have to stay sharp on the job right now. Open Subtitles كُنت لأحب التواجد هُناك لكن كما تعلم ، علىّ التركيز بجدية على وظيفتي الآن
    Yeah, eventually, but, uh, you know, still comes up from time to time, but, you know, it faded. Open Subtitles لا تزال تذكّرني بالأمر بين الفينة و الأخرى لكن , كما تعلم , قد بدأنا ننسى الموضوع
    Okay, But you know no gun, no witness, we have no case. Open Subtitles حسناً, لكن كما تعلم لا أسلحة, وبدون شهود لن تكون لدينا قضية
    But, you know, if you're banging it out, don't be shy. Open Subtitles لكن كما تعلم . إذا قمت بالمضاجعة، لا تخجل
    That's fine for the Susies and the Daisies and the Bambis, but, you know, Vivian's a single mom and she can't afford to get hurt. Open Subtitles هذا جيد ل دايسي و بامبي و لكن كما تعلم ,فيفيان أم وحيدة و لا يمكنها التعرض للهجر.
    I think I'm recording the game, but, you know, you can never know. Open Subtitles أظن بأني أسجل المباراة لكن كما تعلم , محال لك أن تعرف
    Well, we did finish one and two in our class. I won't say who was number one, but, you know... Open Subtitles لقد كنّا الأول و الثاني في صفوفنا لن أقول من هو الأول، لكن كما تعلم
    That's interesting. But you know, other guys lined up; Open Subtitles هذا مُثير لكن كما تعلم ، على الأشخاص الآخرين أن يستعدوا
    but as you know, the French are slow with everything. Open Subtitles لكن كما تعلم, إن الفرنسيون بطيئون بكل شيء.
    I'm sorry to bother you with this, Lieutenant, but as you know, divorces can be quite messy. Open Subtitles آسفة على مضايقتك بهذا ملازم لكن كما تعلم الطلاق قد يكون فوضوياً
    I would love to, but as you know, I'm breaking in someone new. (lntercom beeps) Open Subtitles أود ذلك ، لكن كما تعلم فإنني أعمل على اكتساب عميل جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more