"لكن لايمكنك" - Translation from Arabic to English

    • but you can't
        
    • can't take
        
    • but you cannot
        
    You know, it's great the first time, but you can't eat it every night. Open Subtitles تعلم أنه عظيم لأول مره لكن لايمكنك أكله كل ليله
    You can run, but you can't hide, bitch! Open Subtitles يمكنك الهروب لكن لايمكنك الإختباء أيها الوغد
    but you can't take away how proud I am of you... or how proud I am of who you turned out to be... even if it's in spite of me. Open Subtitles لكن لايمكنك أن تأخذ مدى فخري فيك بعيداً أو مقدار افتخاري بالشخص الذي صرت عليه
    but you can't just do this one thing, Jack, and think that everything is gonna be hunky-dory. Open Subtitles "لكن لايمكنك أن تفعل شيء واحد ، "جاك وتظن أن كل شيء سيكون على مايرام
    Yes, she should've told all, but you can't bring Five Points up here, where it doesn't belong. Open Subtitles , نعم , كان يجب عليها أخبار الجميع , لكن لايمكنك جلب فايف بوينتس هنا حيث هي لاتنتمي
    You can save children, but you can't save old homeless people? Who has a cigarette? Open Subtitles يمكنك انقاذ الاطفال لكن لايمكنك انقاذ الناس الكبيرة في السن المتشردة
    Some people want to snowboard down it, but you can't get up there without a helicopter. Open Subtitles بعض الناس يرغبون فى التزلج تحته لكن لايمكنك الوصول هناك بدون طائرة مروحية
    So you let them stay here, but you can't tell us anything? Open Subtitles إذن، أنت تركتهم يبقون هنا لكن لايمكنك إخبارنا أي شيء؟
    Hey, look, don't take this as a personal criticism, but you can't fit down a seven inch vent pipe. Open Subtitles مهلا، لاتأخذ هذا كـ نقد شخصي، لكن لايمكنك أن تدخل لأنبوبة ذات سبع بوصات
    Sorry about the unpleasantness before, but you can't be too safe. Open Subtitles المعذرة عن عدم الترحيب من قبل، لكن لايمكنك الشعور بالأمان بسهولة.
    Look, I know you won't understand this because your brain isn't fully developed yet, but you can't do this. Open Subtitles انظر أعلم أنك لن تفهم هذا لأن عقلك مليئ بأفكار غير ناضجة لكن لايمكنك فعل هذا -
    You don't have to go home, but you can't stay here. Open Subtitles لا يجب عليكم العودة الىالمنزل لكن لايمكنك البقاء هنا
    You try to be good but you can't, because it's all wrong. Open Subtitles أنت تحاول أنت تبدو جيداً لكن لايمكنك ذلك، لأن كل شيء خطأ. كل شيء خطأ.
    You can take the girl out of the darlings, but you can't take the darling out of the girl. Open Subtitles أنت تستطيع أن تأخذ الفتاه للإغراء من دارلينج لكن لايمكنك ان تاخذ دارلينج من الفتاه 00: 28: 57,170
    Look, I get that, but you can't lose sight of what's in the line. Open Subtitles أصغ، أتفهم ماتمر به. لكن لايمكنك تشتيت تركيزك.
    I know it must feel like the whole world is watching you maybe even against you, but you can't worry about Sissy or Joe or anyone else. Open Subtitles أعرف ان شعورك كأن العالم يراقبك وربما ايضاً ضدك لكن لايمكنك ان تقلق بشأن سيسي أو جو أو اي شخص آخر
    Well, I'm sorry, honey, but you can't make somebody fall in love with you. Open Subtitles حسناً , أنا آسفة يا حبيبي , لكن لايمكنك أن تجعل شخص ما يقع في حُبك
    I can't say for others, but you can't act like you're against it. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول بشأن الأخرين لكن لايمكنك ان تتصرف وَ كأنك معارض للأمر
    You can lift your boobs, your butt and your neck until you're six inches off the ground, but you can't stop time. Open Subtitles يمكنك أن ترفعي صدرك ومؤخرتك ورقبتك حتى أن تكوني على بعد 6 بوصة عن الأرض لكن لايمكنك ايقاف الوقت
    Okay, but you cannot be there for all of them all the time. Open Subtitles حسنا، لكن لايمكنك أن تكون هناك لجميعهم كل الوقت عليك أن تقوم بوضع حدود لأنهم لن يفعلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more