"لكن لديه" - Translation from Arabic to English

    • but he has
        
    • but he's got
        
    • but he does have
        
    • but he had
        
    • But it has
        
    • But it does have
        
    He's such a great kid, but he has this sickness. Open Subtitles إنه حقاً مثل فتى عظيم، لكن لديه هذا المرض.
    Your stepdad may be a dick, but he has really cool toys. Open Subtitles قد يكون زوج والدتك حقيراً لكن لديه ألعاب رائعة فعلاً.
    but he's got something in the trunk that's worth millions. Open Subtitles لكن لديه شيء ما في الصندوق يساوي ثروة بالملايين
    Those sutures should control the bleeding, but he's got a big openskull fracture up here. Open Subtitles تلك الغرز ينبغي أن توقف النزيف و لكن لديه كسر مهول ظاهر في جمجمته
    He's got a couple of harassment suits, but he does have a sealed juvie file. Open Subtitles تمّ رفع دعوتين قضائيّة عليه بتهمة المُضايقة. لكن لديه سجلّ أحداث مُغلق.
    but he had all these photos and stuff, with these giant crowds, 20,000 people, like Woodstock or something. Open Subtitles لكن لديه جميع الصور ، مع حشد كبير . عشرون ألف شخص . مثل احتفال وودستوك
    He may be rash and unpredictable at times, but he has a fierce heart. Open Subtitles قد يكون متسرع وغير متوقع في بعض الاحيان لكن لديه قلب شجاع
    That's actually a good description, because I'm not related to him, but he has a sort of paternal interest in my well-being. Open Subtitles حقًا هذا وصف رائع لاني لا اقرب له لكن لديه مصلحة في وجودي
    I... This is hard to understand, but he has his own internal code... Open Subtitles من الصعب فهم هذا لكن لديه قيمه الخاصة به
    I'm sorry, ma'am, but he has a "his wife is a frigid shrew" problem. Open Subtitles أعتذر يا سيدتي لكن لديه زوجة تُدعى بالناشز اللا مبالية
    The guy's guilty as hell, but he has an alibi. Open Subtitles الرجل مُذنبٌ تماماً، لكن لديه عُذر غياب.
    Julian is gonna help me, but he has to work, so that's where you come in. Open Subtitles جوليان سيساعدني لكن لديه عمل حينها يأتي دوركما
    but he's got medical training, so they let him do his work detail in here. Open Subtitles لكن لديه خلفيّة طبية، لذا يدعونه يقضي فترة عمله هنا.
    He's average height, but he's got a deep laceration on his inner tricep and the sutures are fresh. Open Subtitles انه متوسط الارتفاع لكن لديه تهتك عميق على عضلتة تريسب الداخلية والخيوط حديثة
    He's gonna have to get checked out by a doctor, but he's got a really good chance'cause of you. Open Subtitles سوف يتم فحصه من قِبَل طبيب لكن لديه فرصة جيّدة للنجاة و ذلك بفضلك
    I was thinking about it, but he's got that class overnight with the counselor. Open Subtitles كنت أفكر بهذا الموضوع لكن لديه حصة حتى اليوم التالي مع المستشار
    Yeah, but he's got a big scar, he's got a bunch of miles on him. Open Subtitles نعم,لكن لديه ندبه كبيره ناتجه من شئ كبير
    Okay, so my guy's not saying anything, but he's got a friend. Open Subtitles حسناً، فاتي لا يخبر بأي شيئ لكن لديه صديق
    but he does have a prior. He was convicted of statutory rape 15 years ago next county over. Open Subtitles لكن لديه سابقة، أدين بتهمة الإغتصاب القانوني قبل 15 سنة في المقاطعة المجاورة.
    No, but he does have a habit of making large cash withdrawals Open Subtitles كلا، لكن لديه عادة جني سحوبات نقدية ضخمة
    He will, but he had other business to attend to first. Open Subtitles سيفعل ذلك، لكن لديه أعمال أخرى عليه حضورها أولًا.
    Brandon could only see the inches right in front of his face, but he had good reason to believe that there was a game plan. Open Subtitles براندن يرى فقط المساحة المواجهة له لكن لديه سبب وجيه ليؤمن ان هناك خطة للعب
    I'm not sure exactly, But it has some message like that. Open Subtitles لست متأكد تماماً، لكن لديه رسالة بهذا المعنى.
    But it does have a weak spot. Open Subtitles لكن لديه نقطة ضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more