| Your English is very, very good, but for some reason... | Open Subtitles | و لغتك الانجليزية جيدة جدا و لكن لسبب ما |
| I mean, usually I'd leap at the chance to fulfill my carnal desire, but... for some reason, I can't. | Open Subtitles | أعني ، دوماً ما كُنت لأستغل الفرصة لإشباع رغباتي الجسدية ، لكن لسبب ما ، لا أستطيع فعل ذلك |
| but for some reason he didn't take me seriously. | Open Subtitles | لكن لسبب ما لم يأخذني على محمل الجد |
| Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. | Open Subtitles | 30 كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود |
| The material was supposed to be disposed of yesterday but for whatever reason it wasn't. | Open Subtitles | كان من المفترض التخلص من تلك المواد ليلية أمس و لكن لسبب ما لم يتم التخلص منها |
| but for some reason, you know, they hated the lemon-lime flavor. | Open Subtitles | لكن لسبب ما كانوا يكرهون المشروبات بنكهة الليمون |
| I was going to bake you your favorite pie, but for some reason, all the pie tins in this town are sold out. | Open Subtitles | كنت سأخبز لك فطيرتك المفضلة لكن لسبب ما كل علب تحضير الفطائر في البلدة قد بيعت |
| but for some reason he spent six grand to soundproof it. | Open Subtitles | لكن لسبب ما أنفق ستة آلاف دولار ليقوم بعزل الصوت منه. |
| I should like the sound of that, but for some reason I'm skeptical. | Open Subtitles | ينبغي علي أن أعجب بهذا لكن, لسبب ما أنا مرتاب. |
| Uh, normally it records sounds that you're not supposed to hear, but for some reason you can hear it when you play it back. | Open Subtitles | عادةً فهو يُسجل أصوات لاتستطيعون سماعها لكن لسبب ما تستطيعون سماعها عند تشغيله |
| - We can't establish a lock, and it's not just the Alpha site, I've already tried a couple of alternates, but for some reason, the Gate's offline. | Open Subtitles | لا نستطيع تأسيس اتصال وليس فقط موقع ألفا لكني جربت موقعين بديلين لكن لسبب ما البوابة لا تعمل |
| You know,i was supposed to get that assignment,but for some reason,i never got the call. | Open Subtitles | كان من المفترض ان أحصل على تلك المهمة لكن لسبب ما لم أحصل عليها |
| The safeties clamped into the rails, but for some reason, the motor kept going. | Open Subtitles | أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم. |
| but for some reason when I meet boys they act as if I'm going to do something horrible to them. | Open Subtitles | لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم |
| Medicare says that they'll pay for all that, but for some reason, I have this bill saying that I owe $348. | Open Subtitles | المركز الطبي يقول أنني سأدفع ثمن كل هذا لكن لسبب ما تصلني الفاتورة تقول أني مدين 348 دولار |
| And I know it was in your truck, but for some reason it never got there. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
| I could've just walked around the corner and the come back, but for some reason, | Open Subtitles | كان يمكنني أن أمشي قليلاً و أعود لهم و لكن لسبب ما |
| but for some reason, it always tastes best as a wedding cake. | Open Subtitles | لكن لسبب ما دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج |
| I'm sorry, the player that I was screaming at is a forward, but for some reason he keeps hanging back at the blue line | Open Subtitles | أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق |
| but for some reason, they never really show it in the theaters. | Open Subtitles | و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا على المسارح |
| You're a good person who wants to do the right thing, but for whatever reason, can't. | Open Subtitles | إنكِ فتاة طيبة ترغب بفعل الصواب، لكن لسبب ما لا تستطيع هذا |