"لكن لسبب ما" - Translation from Arabic to English

    • but for some reason
        
    • but for whatever reason
        
    Your English is very, very good, but for some reason... Open Subtitles و لغتك الانجليزية جيدة جدا و لكن لسبب ما
    I mean, usually I'd leap at the chance to fulfill my carnal desire, but... for some reason, I can't. Open Subtitles أعني ، دوماً ما كُنت لأستغل الفرصة لإشباع رغباتي الجسدية ، لكن لسبب ما ، لا أستطيع فعل ذلك
    but for some reason he didn't take me seriously. Open Subtitles لكن لسبب ما لم يأخذني على محمل الجد
    Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. Open Subtitles 30 كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود
    The material was supposed to be disposed of yesterday but for whatever reason it wasn't. Open Subtitles كان من المفترض التخلص من تلك المواد ليلية أمس و لكن لسبب ما لم يتم التخلص منها
    but for some reason, you know, they hated the lemon-lime flavor. Open Subtitles لكن لسبب ما كانوا يكرهون المشروبات بنكهة الليمون
    I was going to bake you your favorite pie, but for some reason, all the pie tins in this town are sold out. Open Subtitles كنت سأخبز لك فطيرتك المفضلة لكن لسبب ما كل علب تحضير الفطائر في البلدة قد بيعت
    but for some reason he spent six grand to soundproof it. Open Subtitles لكن لسبب ما أنفق ستة آلاف دولار ليقوم بعزل الصوت منه.
    I should like the sound of that, but for some reason I'm skeptical. Open Subtitles ينبغي علي أن أعجب بهذا لكن, لسبب ما أنا مرتاب.
    Uh, normally it records sounds that you're not supposed to hear, but for some reason you can hear it when you play it back. Open Subtitles عادةً فهو يُسجل أصوات لاتستطيعون سماعها لكن لسبب ما تستطيعون سماعها عند تشغيله
    - We can't establish a lock, and it's not just the Alpha site, I've already tried a couple of alternates, but for some reason, the Gate's offline. Open Subtitles لا نستطيع تأسيس اتصال وليس فقط موقع ألفا لكني جربت موقعين بديلين لكن لسبب ما البوابة لا تعمل
    You know,i was supposed to get that assignment,but for some reason,i never got the call. Open Subtitles كان من المفترض ان أحصل على تلك المهمة لكن لسبب ما لم أحصل عليها
    The safeties clamped into the rails, but for some reason, the motor kept going. Open Subtitles أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم.
    but for some reason when I meet boys they act as if I'm going to do something horrible to them. Open Subtitles لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم
    Medicare says that they'll pay for all that, but for some reason, I have this bill saying that I owe $348. Open Subtitles المركز الطبي يقول أنني سأدفع ثمن كل هذا لكن لسبب ما تصلني الفاتورة تقول أني مدين 348 دولار
    And I know it was in your truck, but for some reason it never got there. Open Subtitles أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك
    I could've just walked around the corner and the come back, but for some reason, Open Subtitles كان يمكنني أن أمشي قليلاً و أعود لهم و لكن لسبب ما
    but for some reason, it always tastes best as a wedding cake. Open Subtitles لكن لسبب ما دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج
    I'm sorry, the player that I was screaming at is a forward, but for some reason he keeps hanging back at the blue line Open Subtitles أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق
    but for some reason, they never really show it in the theaters. Open Subtitles و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا على المسارح
    You're a good person who wants to do the right thing, but for whatever reason, can't. Open Subtitles إنكِ فتاة طيبة ترغب بفعل الصواب، لكن لسبب ما لا تستطيع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more