Ew, but not those ones I hate, those red satin pajamas. | Open Subtitles | انا اتطلع الى ذلك لكن ليست تلك الملابس التي اكرهها |
I do... but not the way I thought I would... | Open Subtitles | أجل لكن ليست بالطريقة التي ظننت أني أحبه بها |
You can ask somebody to get rid of their iguana after it poops in your hair, but not their dog. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك لكن ليست كلابهم |
You can open the champagne but not just for me. | Open Subtitles | تستطيع ان تفتح زجاجة شمبانية لكن ليست لى فقط |
But it's not all watching her walk around in her bra. | Open Subtitles | لكن ليست المسألة كلها رؤيتها و هي تسير بحمالة الصدر |
but not the way you could run if you trained. | Open Subtitles | لكن ليست الطريقة نفسها التي ستركض بها إن تدربت |
The first huntsman, yes... but not the first woman. | Open Subtitles | أول صائدة للرجال.. أجل لكن ليست أول امرأة |
Sure, someday, I'm gonna take over his business, but not tonight. | Open Subtitles | بالطبع , يوماً ما سأتكفل بأعماله لكن ليست هذه الليلة |
but not all theory is applicable or accessible to all nations of the world. | UN | لكن ليست النظريات كلها قابلة للتطبيق أو في متناول جميع بلدان العالم. |
There are many different benefits, but not all of them are effective; their administration and enforcement is expensive. | UN | فثمة إعانات مختلفة كثيرة، لكن ليست جميعها مجدية؛ فالممارسات الإدارية الخاصة بها وصرفها هما أمران باهظا التكلفة. |
but not quite the lesbian nurse-and-patient scenario you're used to thinking about? | Open Subtitles | لكن ليست ساحقة تماماً هَل أعتدت التفكير بذلك الموقف بين المريض و الطبيب ؟ |
She was kind of light-skinned, but not... not super light-skinned. | Open Subtitles | كانت نوعًا ما ذات بشرة فاتحة، لكن ليست فاتحة جدًا. |
- Which wiped your immediate access to the digital data but not the data itself. | Open Subtitles | وصولكِ الفوري إلى البيانات الرقمية لكن ليست البيانات نفسها |
True, she is more taxing than you... but not as lovely. | Open Subtitles | إنها اكثر إرهاقاً منكِ لكن ليست بذات الجمال. |
So you can do what's necessary for personal reasons, but not on the job. | Open Subtitles | إذًا يمكنك فعل أيّ شئ ضروري من أجل أسباب شخصية، لكن ليست في العمل. |
The Ferrari would've been good at this but not as good as the Huayra. | Open Subtitles | الفيراري كانت ستكون جيدة في هذا لكن ليست جيدة بقدر الهوايرا |
All while fending off their gropes... but not all their gropes. | Open Subtitles | بينما أتجنّب لمساتهم الجارحة، لكن ليست كلّ لمساتهم. |
We call it lethal injection humor-- more humane, but not as funny. | Open Subtitles | نسميها دعابة الحقنة المميته أكثر إنسانية لكن ليست مضحكه |
I also represent the gaming industry. but not music. | Open Subtitles | أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية |
Twenty years is a long time, But it's not life. | Open Subtitles | عشرين عام هي فترة طويله, لكن ليست مدى الحياة. |
We do have questions, Just not about your Ranger. | Open Subtitles | نعم لدينا اسئلة، لكن ليست حول الحامي بكتابك |
Mr. Karawa has three married sisters living in Fiji, but no family or friends there that could support his family if he was returned to Fiji. | UN | أما السيد كاراوا فله ثلاث أخوات متزوجات يعشن في فيجي، لكن ليست له أسرة أو أصدقاء يمكن أن يساعدوا أسرته إن عاد إلى فيجي. |
But that's not the story I wanted to tell. | Open Subtitles | لكن ليست هذه القصة التي أردت إخبارها. |