"لكن ليس عليك" - Translation from Arabic to English

    • but you don't have
        
    • But you don't need to
        
    • but you do not
        
    But, you don't have to blindfold me to get a little sugar. Open Subtitles لكن ليس عليك ان تغطي عيني كي تحصل على قبلة صغيرة
    Yeah, that sounds right. but you don't have to push it, okay? Open Subtitles هذا يبدو صائباً و لكن ليس عليك أن تتعجل الأمر
    I mean, you still have to pay me, but you don't have to go through with this. Open Subtitles أعني، لايزال عليك أن تدفع لي. لكن ليس عليك أن تخوض هذا.
    That's really nice, but you don't have to come over here to check on me. Open Subtitles هذا لطف منك لكن ليس عليك أن تأتي إلى هنا لتطمئني علي
    But you don't need to worry about your A.P. class. Open Subtitles لكن ليس عليك القلق حول فصول المستوى المتقدم
    but you don't have to go through them alone anymore. Open Subtitles لكن ليس عليك ِ أن تمري بها لوحدك بعد الآن
    I like you too but you don't have to be a bitch about it. Open Subtitles أنا معجب بكِ ايضاً لكن ليس عليك ان تكوني حقيرة.
    Yeah, but you don't have to be the one that takes the fall. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Maybe we are, but you don't have to rub my nose in it in front of your group. Open Subtitles ربما نحن كذلك، لكن ليس عليك أن تزعجني بذلك أمام مجموعتك
    I miss you, too. but you don't have to keep making up things to have me come back here. Open Subtitles لكن ليس عليك إختلاق أمورٍ لتجعلني أعود إلى هنا.
    I know you have been through things that we can't imagine, but... you don't have to be scared. Open Subtitles اعلم أنك مررت بأشياء لايمكننا تخيلها ، لكن ليس عليك ان تكوني خائفة
    I don't, but you don't have to die today! - Drop the gun! Open Subtitles لا أعلم، لكن ليس عليك أن تموت اليوم، ألق السلاح.
    I should've told you the truth sooner, but you don't have to worry about Malcolm. Open Subtitles كان علي أن أخبرك بالحقيقه منذ قبل لكن ليس عليك القلق على مالكوم
    I know that this guy's your source, but you don't have to take this all on by yourself. Open Subtitles أنا أعلم أنّ هذا الشخص هو مصدرك لكن , ليس عليك أن تحمل كامل المسؤولية على عاتقك
    Okay, Norman, so we'll separate, but you don't have to leave. Open Subtitles حسناً، نورمان سنفترق لكن ليس عليك الرحيل
    The Japs are at our front door but you don't have to worry anymore. Open Subtitles اليابانيون على أبوابنا لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن
    but you don't have to become like him, you're not doomed to live your father's life. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تصبح مثله لستَ محكوماً أن تعيش حياة أبيك
    I have to watch. Yeah, but you don't have to have courtside seats. Open Subtitles أجل، لكن ليس عليك القيام بذلك كما لو أنّنا بمحكمة
    I don't even mind telling her why you want to stay with her, but you don't have to stay with her. Open Subtitles لا مانع لديّ حتى في أن أخبرها لماذا ترغبين بالمكوث معها. لكن, ليس عليك أن تمكثي معها.
    But you don't need to meet Ted until you're ready. Open Subtitles لكن ليس عليك مقابلة تيد حتى تكونين مستعدة
    For all the weeks of shopping and cooking and cleaning, for nearly everything, thank you, But you don't need to pop over any more. Open Subtitles لكل هذه الأسابيع من التسوق و الطبخ و التنظيف لكل شيء تقريباً , شكراً لك لكن ليس عليك أن تأتي لزيارتنا بعد الأن
    Delaine has gotten into your head, just like he got into Jessica's, but you do not have to die. Open Subtitles ديلين لعب بعقلك تماما كما حصل لجيسيكا لكن ليس عليك ان تموتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more