Certain indicators are present, but not from gender perspective. | UN | فبعض المؤشرات متوفرة، لكن ليس من المنظور الجنساني. |
You instinctively called for help but not from your father this time. | Open Subtitles | لقد طلبتي مساعدة كثيرة و لكن ليس من أبيكي هذه المرة |
But it's not better if she's not his other half. | Open Subtitles | لكن ليس من الأفضل إذا هي ليست نصفه الآخر |
Where there was political will, there was often a solution, but it was not easy to bring the various political actors together. | UN | وحيثما توجد إرادة سياسية، غالبا ما يوجد حل، لكن ليس من السهل جمع مختلف الأطراف السياسية معا. |
I can erase these files, but not the memory. | Open Subtitles | يمكنني حذف هذه الملفات، لكن ليس من ذاكرتي. |
Yes, but I'm not supposed to touch him, so... | Open Subtitles | نعم , لكن ليس من المفترض بي أن ألمسه , لذلك |
But it isn't healthy to keep it all bottled up. | Open Subtitles | لكن ليس من السليم أن تبقي ألمك في الداخل |
In response, many have committed to fiscal consolidation, but it is not clear that this will be enough to stave off debt crises. | UN | واستجابة لذلك، التزمت بلدان عديدة بضبط أوضاع المالية العامة، لكن ليس من الواضح أن هذا سيكون كافيا لدرء أزمات الديون. |
I am divorced, but not from the guy I'm currently with. We just... | Open Subtitles | أنا مطلقة، لكن ليس من الرجل الذي أقيم معه علاقة الآن. |
Now, it's true this coven has been under attack but not from outside-- from inside. | Open Subtitles | الآن، صحيح أن هذه الطائفة تعرضت للهجوم لكن ليس من الخارج بل الداخل |
- Oh, how delicately put. - but not from here. | Open Subtitles | ـ كم هذا رائع ـ لكن ليس من هُنا |
- Yes, but not from seawater. - Sparkling water? | Open Subtitles | نعم ، و لكن ليس من مياه البحر المياه الفوارة ؟ |
I save you, sometimes, from other people, but... not from yourself. | Open Subtitles | أنا أنقذك أحيانا من أشخاص آخرين لكن... ليس من نفسك |
We steal from others but not from each other. | Open Subtitles | نسرق من الآخرون لكن ليس من بعضنا البعض |
But it's not that easy to get that data here. | Open Subtitles | لكن ليس من السهل الحصول على هذه البيانات هنا |
That is what you seek. But it's not easy to achieve. | Open Subtitles | هذا ما تسعى إليه لكن ليس من السهل تحقيقه |
We pulled the memory machine out of storage, But it's not for you. | Open Subtitles | لقد أخرجنا آلة الذاكرة من المخزن لكن ليس من أجلك |
That core reform was needed, but it was not so easy to achieve, noted another, as every representative felt compelled to prepare talking points beforehand and Governments had positions that needed to be expressed. | UN | وقال متكلم آخر إن هذا الإصلاح الأساسي ضروري، لكن ليس من اليسير تحقيقه لأن كل ممثل يحس بضرورة إعداد نقاط حوار مسبقا، كما أن للحكومات مواقف ينبغي الإعراب عنها. |
So this is the guy who lured him to town, but not the one who killed him. | Open Subtitles | إذاً هذا الرجل الذي جلبه للبلدة. لكن ليس من قتله. |
Where do you live? I, m sorry but I'm not supposed to give out that information. | Open Subtitles | أنا أسٍف لكن ليس من المفروض أن أعطيك تلك المعلومات |
I've been saving the leftover pittance, But it isn't enough to make the investment I want to make. | Open Subtitles | أنا أُوفّرُ أجر البقيةَ الزهيدَ، لكن ليس من كافي جَعْل الإستثمارِ أُريدُ الجَعْل. |
There are officers of the army and navy, but it is not easy to get names. | Open Subtitles | هناك ضباط من الجيش والبحرية لكن ليس من السهل الحصول على أسماء |
Not of this place. | Open Subtitles | لكن ليس من هذا المكان. |
She is a hotel inspector. just not the one that they were worried about. | Open Subtitles | إنها مفتشة فنادق، لكن ليس من كانوا قلقين منها |
Of course I did, But not by going out to sea or spending time with mentally unstable war veterans. | Open Subtitles | بالطبع إعتقدتُ أنّه أمر جيّد، لكن ليس من خلال الإبحار أو قضاء بعض الوقت مع المُحاربين المُختلين. |
Yeah, someone's coming, but not who we wanted. | Open Subtitles | ،أجل، أحد ما قادم لكن ليس من نريد |