American Century stays intact, But with a fresh imprint. | Open Subtitles | امريكان سينتشري ستبقى متماسكة لكن مع بصمة جديدة |
Ariel Peterson's disappearance was big news, But with no new leads the story started to die a slow death. | Open Subtitles | كان أختفاء آرييل بيترسون الأخبار المتصدرة، لكن مع عدم وجود خيوط جديدة بدأت القصة تموت موتا بطيئا. |
But with my programing to collect stymied, this unit has no choice but to self-destruct, taking everything in this vicinity with it. | Open Subtitles | لكن مع برامجي لحساب الوضع الحرج هذه الوحدة ليس لديها خيار ،سوى التدمير الذاتي آخذه كل شيء في الجوار معها |
- Because that's what he is. - I realize that, But still. | Open Subtitles | لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك |
Schizophrenia's a difficult disease, But with treatment, it can be helped. | Open Subtitles | الفصام مرض صعب ، لكن مع العلاج يمكن أن يُشفى |
But with this promotion and transfer to Tucson, I just need to shake things up a bit. | Open Subtitles | لكن مع الترقية و السفر الى توكسون فانا فقط اريد ان اغير الامور للافضل قليلا |
Lord of the Flies is kind of like Survivor, But with kids. | Open Subtitles | ملك الذباب، كان يكافح البقاء على قيد الحياة لكن مع أطفال |
But with the valve closed, there was nothing flowing. | Open Subtitles | لكن مع إنغلاق الصمامات، لا يوجد تدفق للأكسجين |
But with a little extra twist. Hit the button. | Open Subtitles | لكن مع الموسيقية شيء صغير إضافي, اضغطي الزر |
Yeah, look, I meant to say hi to you the other day on the street, But with Harvey, you never know when anybody's anybody, you know what I'm saying? | Open Subtitles | نعم، اسمع كنت أريد أن أسلم عليك في اليوم الفائت في الشارع و لكن مع هارفي لا يمكنك أن تعرف إن كان أحداً مهماً هل تفهمني؟ |
But with the boy... he wore a mask and dark glasses. | Open Subtitles | .. و لكن مع الصبي إرتدى قناع و نظارات داكنة |
But with American defense, the decay is stopped before it starts. | Open Subtitles | و لكن مع الدفاع الأمريكي الأنحلال سيتوقف قبل أن يبدأ |
I don't know about you guys, But with the sirens wailing, the bullets flying, all hell breaking loose | Open Subtitles | لا أدري ماذا دهاكم يا رفاق لكن مع صوت صفارات الإنذار والرصاص المنطلق وذلك الهرج والمرج |
Not with a bunch of kids But with real grown-ups! | Open Subtitles | ليس فقط مع اطفال و لكن مع راشدون حقيقيون |
It might be difficult to obtain, But with your medical background, | Open Subtitles | قد يكون الحصول عليه صعبا ، لكن مع خلفيتك الطبية |
Well, he said that he understood that career-wise it was great for me, But with the baby coming, he figured I wouldn't wanna go. | Open Subtitles | حسنا، قال إنه يفهم أن المهنية الحكمة كان كبيرا بالنسبة لي، لكن مع الطفل المقبلة، أحسب أنه أنا لن أريد أن أذهب. |
But still, you know, I really enjoyed being there. | Open Subtitles | لكن مع ذلك، أتعلم؟ لقد استمتعت بالعيش هناك |
Mine never wake up, But still I talk to them. | Open Subtitles | مرضاي لم يستيقظوا أبداً لكن مع ذلك أتحدث معهم |
But, in time, they will, surely, grow tired of it. Grow tired of us. | Open Subtitles | لكن مع الوقت سيشعرون بالسأم ويضجرون منا. |
My brother is a lot of things, but even he has limits. | Open Subtitles | أخي لديه الكثير من الأمور، لكن مع ذلك لديه حدود. |
But as time passed the English divines the aloud system. | Open Subtitles | و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز نصحوا بنظام المعونة |
And he expects an uneventful course, though not without difficulties. | Open Subtitles | ويتوقع أن تسير الأمور بشكل عادي لكن مع صعوبات |
The bail is approved, but only with these further restrictions applying. | Open Subtitles | تم الموافقة على الكفالة و لكن مع مزيد من القيود |
Nor was it right that crimes of the seriousness of those dealt with in the draft statute could be punished by a mere fine or that a fine could be imposed but terms of imprisonment of months were excluded. | UN | كما أنه لا يصح أن جرائم بمثل خطورة تلك التي تناولها مشروع النظام اﻷساسي يمكن أن تعاقب بمجرد غرامة، أو أنه يمكن فرض غرامة لكن مع استبعاد فرض عقوبة السجن عدة أشهر. |
but now with a hit TV show I'm quite certain they would say, | Open Subtitles | لكن مع مسلسلي الناجح الآن حتماًسيقولون: |
Last week, a regional seminar was held in Jamaica, primarily aimed at non-member States from Central America and the Caribbean, but also with the active participation and financial support of other regional actors. | UN | وفي الأسبوع الماضي، عقدت في جامايكا حلقة دراسية إقليمية، موجهة أساسا إلى الدول غير الأطراف من أمريكا الجنوبية والكاريبي، لكن مع الاشتراك النشط والدعم المالي من أطراف فاعلة إقليمية أخرى. |