"لكن نحن لا" - Translation from Arabic to English

    • But we don't
        
    • But we're not
        
    And we have an FBI agent dead, we believe at the hands of this same third party, But we don't know. Open Subtitles ولدينا عميل اف بي اي ميت نحن نعتقد أنه تم من خلال نفس الطرف الثالث لكن نحن لا نعلم
    That's good thinking, But we don't know where anything is. Open Subtitles هذاتفكيرجيد، و لكن نحن لا نعرف أين كل شيء
    But we don't stand on ceremony, do we, ladies? Open Subtitles لكن نحن لا نتمسك بالشكليات أليس كذلك سيداتي؟
    I wish I could, But we're not allowed. Open Subtitles أتمنّى بأنّ يمكنني، لكن نحن لا يُسمح لنا
    Full of what? - Seasonal help. - But we're not hiring. Open Subtitles {\cH00FFFF}موسم المساعدة لكن نحن لا نوظف
    We're all for the cause, But we don't want trouble here. Open Subtitles نحن جميعاً من أجل نُصرة القَضِيّة و لكن نحن لا نُريد حدوث أي مشاكل هنا
    But we don't need Kenzi. You have me now. Open Subtitles لكن نحن لا نحتاج كنزي الآن لديك أنا.
    Look, I know you want to help her, But we don't even know these people. Open Subtitles إسمعي ، أعرف بأنك تريدين مساعدتها ، لكن نحن لا نعرف هؤلاء الناس
    Other people do this, Paul, But we don't do this. Open Subtitles بعض الناس يفعلون هذا , يابول , لكن نحن لا نفعل هذا
    Okay, not to cut this reunion short, But we don't have a lot of time. Open Subtitles حسناً, لا أريد قطع هذا التجمع القصير, لكن نحن لا نملك العديد من الوقت
    But we don't know where. Open Subtitles إنّه في المُستشفى، أعتقد، لكن نحن لا نعلم أين.
    But we don't want to be selling sex to little girls anymore! Open Subtitles أو شركة ديزني تبدو سيئة. لكن نحن لا نريد أن نروج الجنس للبنات الصغيرات بعد الأن.
    But "we" don't go to prison. Do we? Open Subtitles لكن "نحن"لا نذهب إلى السجن , اليس كذلك ؟
    But we don't want to change our lifes Open Subtitles لكن نحن لا نريد أن نغير حياتنا
    But we don't have that kind of time. Open Subtitles و لكن نحن لا نملك الوقت للقيام بذلك
    But we're not just relying on the word of Janet MacNamara. Open Subtitles هذا صحيح ، لكن نحن لا نعتمد فقط على حديث " جانيت ماكنامارا
    Look, kid around all you want, But we're not liking Open Subtitles -أسمع الطفل يريد كل ما حولك لكن نحن لا نوافق
    But we're not voting for a saint. Open Subtitles و لكن نحن لا نصوت لقديساً
    But we're not. Open Subtitles لكن نحن لا نكون كذلك .نراهم
    It is quiet But we're not close. Open Subtitles إنها بطيئه لكن نحن لا نغلق
    - No, But we're not talking about me. Open Subtitles كلا,و لكن نحن لا نتكلم عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more