"لكن هذا لا يهم" - Translation from Arabic to English

    • But it doesn't matter
        
    • But that doesn't matter
        
    • But it didn't matter
        
    • But that didn't matter
        
    • But it ain't gonna matter
        
    • but that's not important
        
    But it doesn't matter, because a girl's got needs. Open Subtitles و لكن هذا لا يهم, فالفتاة لديها احتياجاتها
    Or it could've been in your mind, too, But it doesn't matter because it didn't happen. Open Subtitles أو ربما كان في عقلكِ أيضا، لكن هذا لا يهم لأنه لم يحدث.
    But it doesn't matter. As long as he's giving us an inside look at HYDRA's operations. Open Subtitles لكن هذا لا يهم طالما هو يعطينا نظرة داخلية
    But that doesn't matter, because the light from a little star like that carries on travelling, past your eyes. Open Subtitles و لكن هذا لا يهم لأن الضوء الذي يخرج من النجم الصغير يقطع مسافة ليصل إلى عينيك
    But that doesn't matter now. They are good kids and they took a wrong turn. Open Subtitles ‫لكن هذا لا يهم الآن إنهم أولاد طيبون، ‫وقد اتخذوا منعطفاً خاطئاً
    Obviously, they got help from some of the other Messengers, But it doesn't matter. Open Subtitles بالتاكيد حصلوا على مساعده من الرسل الاخرين لكن هذا لا يهم
    I know he didn't kill Derek, But it doesn't matter because Alec is all over my ass, thinking that he did. Open Subtitles اعرف انه لم يقتل ديرك لكن هذا لا يهم لان أليك يضغط عليّ معتقدا ان إيثان قتله
    She will not like you for it, But it doesn't matter'cause your job is not to make her like you. Open Subtitles ولن تحبك لأجل هذا، لكن هذا لا يهم لأن ليست وظيفتك أن تجعلها تحبك.
    Yeah, it is going to add up, But it doesn't matter because, as we've just proved, rallycross is brilliant. Open Subtitles نعم سوف تحظى بهم لكن هذا لا يهم لانه اثبتنا انه
    We don't know each other well, But it doesn't matter. Open Subtitles نحن لا نعرف بعضنا جيدا, لكن هذا لا يهم
    But it doesn't matter, because it's all worth it. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأنه يستحق كل ذلك
    We can be evicted at any time, But it doesn't matter now Open Subtitles ربما نُطرد من الشقة في أي وقت لكن هذا لا يهم الآن
    I-I-I want to be an actress, but... it doesn't matter. Open Subtitles أريد أن أكون ممثلة لكن هذا لا يهم
    - I miss you too, But it doesn't matter. Open Subtitles إشتقت لك أيضاً, لكن هذا لا يهم.
    I... don't recall that coming up, But that doesn't matter because, and here's the really important part, Open Subtitles لا أتذكر ان هذا أتي في معرض الحديث لكن هذا لا يهم , لأن 000 وهذا هو الجزء الهام حقاً
    I didn't say anything at the time because I was trying to get the files back, But that doesn't matter now. Open Subtitles لم أقل أي شيء في وقتها لأنني كنت أحاول أستعادة الملفات، لكن هذا لا يهم الآن.
    But that doesn't matter now, he's in the ground. I'm your boss. Open Subtitles لكن هذا لا يهم الآن، لأنّه قد مات وخمّن ماذا؟
    Yeah, at the greasy fork, But that doesn't matter now. Open Subtitles نعم، في المطعم القديم و لكن هذا لا يهم الأن
    They wanted me to become a solo artist and record a record or something, But it didn't matter without you. Open Subtitles لقد طلبوا منى أن أصبح مغنية لِلَحْنٍ واحد و أسجل أغنية أو شيئٌ من هذا القبيل ، لكن هذا لا يهم إن كان بدونك
    But that didn't matter. Open Subtitles لكن هذا لا يهم حتي انني لم احتاج أن اري الرمية الثلاثة
    But it ain't gonna matter,'cause he ain't gonna ask. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لانه لن يسألك
    The people she works with probably got a big laugh over this, but that's not important. Open Subtitles الاشخاص اللذين تعمل معهم زوجتك من المحتمل ان يكونوا تعاملوا مع الامر على محمل من المرح و لكن هذا لا يهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more