"لكن هذا يعني" - Translation from Arabic to English

    • But that means
        
    • But it means
        
    • But this means
        
    • but that meant
        
    • But that would mean
        
    But that means that the monster will take you to school instead. Open Subtitles لكن هذا يعني أن ذلك الوحشي سيأخذك إلى المدرسة بدلًا منها
    Yeah. But that means you won't be in our wedding. Open Subtitles لكن هذا يعني أنكِ لن تكوني موجودة في زفافنا.
    But that means you have to go now and you can never come back because if you do, they will kill you and your family. Open Subtitles لكن هذا يعني بأنه يجب أن تذهب الأن ولا تعود نهائياً لأنك أذا فعلت سوف يقتلوك أنت وعائلتك
    But it means we'll have a lot more time to hang out and stuff. Open Subtitles لكن هذا يعني أننا سنقضي وقت طويل نخرج فيه ونلعب
    And I respect that decision, But it means from now on, your lessons must be ones you teach yourself. Open Subtitles و أنا أحترم هذا القرار و لكن هذا يعني أنه من الآن فصاعدا دروسك ستكون هي التي تعلمها لنفسك
    But this means that the pace of reform is largely determined by the historical legacy and not only by the choice or the political will of Governments. UN لكن هذا يعني أن وتيرة اﻹصلاح تتوقف إلى حد كبير على الموروث التاريخي وليس فقط على اختيار الحكومات أو إرادتها السياسية.
    but that meant she could only apply to one college. Open Subtitles لكن هذا يعني أنها يمكن أن تنطبق فقط على كلية واحدة.
    But that means you can't get into any trouble. Open Subtitles لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع أن تقع في مشاكل
    But that means protecting the inner workings of this office! Open Subtitles لكن هذا يعني سيتحتم عليك حماية الاعمال الداخلية
    But that means we are always gonna fight. Open Subtitles مما جمعنا معا بادىء ذي بدء لكن هذا يعني اننا سنتشاجر دائما
    But that means half the time we got it right. Open Subtitles لكن هذا يعني نصف الوقت نفعلها بالشكل الصحيح
    Yeah, But that means it's timed around Britain. Open Subtitles أجل ، لكن هذا يعني أنه موقت على توقيت بريطانيا
    But that means only two potty breaks today. Open Subtitles لكن هذا يعني أنه لا يمكنكم الذهاب للحمام أكثر من مرتين اليوم
    But that means more training and I just don't want him moonlighting all the time. Open Subtitles و لكن هذا يعني المزيد من التدريب و أنا فقط لا أريده أن يترنح في كل وقت
    No, But it means we can take his name up to the seventh floor. Open Subtitles كلا, لكن هذا يعني أنه يمكننا رفع إسمه إلى الطابق السابع
    No, But it means that you know more than you're telling me. Open Subtitles كلّا، لكن هذا يعني أنّكَ تعلم أكثر مما تقوله ليّ.
    See, I have an idea to cut your attacker down to size, but... it means using you as bait. Open Subtitles لدي فكرة تمكنني من أضعاف الشيء الذي يهاجمكِ و لكن هذا يعني بأنكِ ستكونين طعما له.
    Some thought it was because he was too sad, But this means that he was... Open Subtitles البعض اعتقد بأنه فعل ذلك لأنه كان .. حزيناً جداً ، لكن هذا يعني بأنه كان
    But this means that you won't be able to send a message back. Open Subtitles لكن هذا يعني بأنكم لن تقدروا على الرد على رسالتي
    Before the war, I'd planned on being an architect, but that meant an office and four walls. Open Subtitles قبل الحرب ، خططتُ لأن أكون ... مُهندس معماري لكن هذا يعني مكتب و أربعة جدران
    But that would mean that I have to take you into custody. Open Subtitles لكن هذا يعني أنه سيتوجب علىّ الإبقاء عليكِ ضمن حضانتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more