But that means that the monster will take you to school instead. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أن ذلك الوحشي سيأخذك إلى المدرسة بدلًا منها |
Yeah. But that means you won't be in our wedding. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنكِ لن تكوني موجودة في زفافنا. |
But that means you have to go now and you can never come back because if you do, they will kill you and your family. | Open Subtitles | لكن هذا يعني بأنه يجب أن تذهب الأن ولا تعود نهائياً لأنك أذا فعلت سوف يقتلوك أنت وعائلتك |
But it means we'll have a lot more time to hang out and stuff. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أننا سنقضي وقت طويل نخرج فيه ونلعب |
And I respect that decision, But it means from now on, your lessons must be ones you teach yourself. | Open Subtitles | و أنا أحترم هذا القرار و لكن هذا يعني أنه من الآن فصاعدا دروسك ستكون هي التي تعلمها لنفسك |
But this means that the pace of reform is largely determined by the historical legacy and not only by the choice or the political will of Governments. | UN | لكن هذا يعني أن وتيرة اﻹصلاح تتوقف إلى حد كبير على الموروث التاريخي وليس فقط على اختيار الحكومات أو إرادتها السياسية. |
but that meant she could only apply to one college. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنها يمكن أن تنطبق فقط على كلية واحدة. |
But that means you can't get into any trouble. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنكَ لا تستطيع أن تقع في مشاكل |
But that means protecting the inner workings of this office! | Open Subtitles | لكن هذا يعني سيتحتم عليك حماية الاعمال الداخلية |
But that means we are always gonna fight. | Open Subtitles | مما جمعنا معا بادىء ذي بدء لكن هذا يعني اننا سنتشاجر دائما |
But that means half the time we got it right. | Open Subtitles | لكن هذا يعني نصف الوقت نفعلها بالشكل الصحيح |
Yeah, But that means it's timed around Britain. | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا يعني أنه موقت على توقيت بريطانيا |
But that means only two potty breaks today. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنه لا يمكنكم الذهاب للحمام أكثر من مرتين اليوم |
But that means more training and I just don't want him moonlighting all the time. | Open Subtitles | و لكن هذا يعني المزيد من التدريب و أنا فقط لا أريده أن يترنح في كل وقت |
No, But it means we can take his name up to the seventh floor. | Open Subtitles | كلا, لكن هذا يعني أنه يمكننا رفع إسمه إلى الطابق السابع |
No, But it means that you know more than you're telling me. | Open Subtitles | كلّا، لكن هذا يعني أنّكَ تعلم أكثر مما تقوله ليّ. |
See, I have an idea to cut your attacker down to size, but... it means using you as bait. | Open Subtitles | لدي فكرة تمكنني من أضعاف الشيء الذي يهاجمكِ و لكن هذا يعني بأنكِ ستكونين طعما له. |
Some thought it was because he was too sad, But this means that he was... | Open Subtitles | البعض اعتقد بأنه فعل ذلك لأنه كان .. حزيناً جداً ، لكن هذا يعني بأنه كان |
But this means that you won't be able to send a message back. | Open Subtitles | لكن هذا يعني بأنكم لن تقدروا على الرد على رسالتي |
Before the war, I'd planned on being an architect, but that meant an office and four walls. | Open Subtitles | قبل الحرب ، خططتُ لأن أكون ... مُهندس معماري لكن هذا يعني مكتب و أربعة جدران |
But that would mean that I have to take you into custody. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنه سيتوجب علىّ الإبقاء عليكِ ضمن حضانتي |