"لكن هناك الكثير من" - Translation from Arabic to English

    • but there's a lot of
        
    • but there are a lot of
        
    • but there is a lot of
        
    • but there's plenty of
        
    • But there are many
        
    • But there's too much
        
    • but that's a lot of
        
    • but there's so much
        
    • but there's a whole lot of
        
    Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here. Open Subtitles حسناً، ربّما ليست إصدارة حُكوميّة، لكن هناك الكثير من المعلومات هنا.
    Well, yeah, but there's a lot of housing projects going up, there's roads being paved, and it's The Sunshine State. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن هناك الكثير من مشاريع الإسكان الجارية طرق يتم تعبيدها إنها الولاية المشمسة
    Never heard of them, but there are a lot of famous people I've never heard of. Open Subtitles لم أسمع بهم قط، لكن هناك الكثير من المشاهير الذين لم اسمع بهم
    All right, so we've got no voice mails, no e-mails, No photos, but there is a lot of texting, Open Subtitles حسناً، إذن، ليس لدينا رسائل صوتيّة ولا بريد إلكتروني، ولا صور، لكن هناك الكثير من الرسائل،
    No lights up here yet, but there's plenty of candles and oil lamps. Open Subtitles لا توجد هناك إنارة في الأعلى حتى الآن لكن هناك الكثير من الشموع والمصابيح.
    But there are many people who believe that these men have something very important to say. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الناس يؤمنون أن هذين الرجلين لديهم رسالة هامة جداً ليبلغوها
    But there's too much history and heartache to ever find your way back to that dream. Open Subtitles لكن هناك الكثير من التاريخ والأسى لتجد طريق عودتك إلى ذلك الحُلم.
    I'm trying, but there's a lot of bleeding over here. Open Subtitles أنا أحاول، لكن هناك الكثير من النزيف هنا.
    There's a lot of firepower around here, but there's a lot of bullshit, too. Open Subtitles هناك العديد من الأسلاك المكهربة هنا لكن هناك الكثير من الهراء أيضاً
    but there's a lot of pressure to do something. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الضغط فافعل شيئاً ما
    -Yeah. Your father's a perfectly good guy, but there's a lot of stuff that he just doesn't understand about the world -that I understand. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    but there's a lot of MOVES YOU COULD HAVE MADE Open Subtitles لكن هناك الكثير من الخطوات يمكنك القيام بها
    Well, better than not being on a list, I guess, but there's a lot of people looking for work. Open Subtitles انه أفضل من ألا أكون على أي قائمة, أظن و لكن هناك الكثير من الناس الذين يبحثون عن عمل الآن
    It is, but there are a lot of changes going on around here. Open Subtitles إنها كذلك، لكن هناك الكثير من التغييرات التي حصلت هنا
    And look, I probably shouldn't say this, but there are a lot of really great VCs in town. Open Subtitles و انظر, ربما لا يمكنني أن أقول ذلك و لكن هناك الكثير من رؤوس الأموال العظيمة في البلدة
    but there are a lot of factors to consider Before we... get to that point, okay? Open Subtitles لكن هناك الكثير من العوامل التي يجب أن نأخذها بالأعتبار قبل أن نصل لتلك الخطوة؟
    but there is a lot of female students who are pretty and smart. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الطالبات الجميلات والذكيات
    And if you choose to, you're gonna have great success, but there's plenty of time for that. Open Subtitles وإن اخترتِ التمثيل، ستحققين نجاحاً عظيماً لكن هناك الكثير من الوقت لذلك
    But there are many battles left to be fought, Jonas Quinn. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المعارك لتقاتل فيها جوناس كوين
    But there's too much at stake to allow your unfiltered thoughts to leave this facility. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأمور التي علي المحك والتي لا يمكن السماح لأفكارك الغير مرشحة بأن تغادر هذه المنشأة لتصل للخارج
    Yeah, but that's a lot of bloody circumstance. Open Subtitles نعم، لكن هناك الكثير من الظروف اللعينة.
    Yeah, but there's so much blood because I-I just wanted to show her the gun, but she tried to grab it from me. Open Subtitles هل تفهمينني؟ أجل، لكن هناك الكثير من الدم لأنّني أردت أن أظهر لها المسدس،
    Yeah, I know, baby, but there's a whole lot of people out there. Open Subtitles اعرف يا عزيزتي, لكن هناك الكثير من الناس بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more