but still, text-based computer games don't exactly play with the chicks. | Open Subtitles | و لكن يبقى أتعرف, العاب الكومبيوتر لا تلعب مع الفتيات |
It was on another tier, but still, no such thing as a quiet riot, right? | Open Subtitles | لقد كان الشغب في طابق اخرى، لكن يبقى ذلك |
I want it to be spicy but still awesome, like Ike and Tina in that movie. | Open Subtitles | أريده أن يكون حاراً لكن يبقى رائعاً مثل آيك وتينا في ذلك الفيلم |
I mean, you know, no stitch lab but still. | Open Subtitles | أنا أعني , أنتي تعلمين لا مختبر غرزه لكن يبقى |
however, a number of internal workflow and other issues remain, which may delay the implementation till 2002. | UN | لكن يبقى عدد من المسائل المتعلقة بمسار العمل الداخلي ومسائل أخرى قد تؤدي إلى تأجيل التنفيذ حتى عام 2002. |
I know I should feel relieved,but still,something killed this woman. | Open Subtitles | أعلم أن علي الشعور بالإرتياح لكن يبقى شيء ما قتل هذه المرأة |
Yeah, yeah, I know, but still, it had to be tough. | Open Subtitles | أجل , أجل , أعلم لكن يبقى , كان ملزماً ان يكون قاسياً |
A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire but still allow for flight. | Open Subtitles | معدن كثيف بما يكفي ليكون الربابنة في مأمن من إطلاق النار على الأرض لكن يبقى خفيفاً ليسمح بالطيران |
So, legally okay, but still weird. | Open Subtitles | لذا , من الناحيه القانونيه لا بأس لكن يبقى غريباً |
but still, how could she do that? | Open Subtitles | و لكن يبقى ذلك .. كيف بامكانها فعل ذلك بي ؟ |
but still... we can't even make ramen? | Open Subtitles | لكن يبقى نحن لا يمكننا صنع الرايمون |
but still, it's a shame we have to lock you up. | Open Subtitles | وأروع لو أن الفكرة تنجح لكن يبقى |
but still, just for the info. | Open Subtitles | لكن يبقى الأمر على سبيل المعلومه |
but still,he's very firm once you get him out of that suit,but... a pale blue? | Open Subtitles | ... لكن يبقى انه ثابت معك اخرجية من تلك البدلة الرسمية .. لكن سمك شاحب؟ |
but still, him seeing my movie is... it's massive. | Open Subtitles | لكن يبقى أمر مشاهدته لفلمي أمرا كبيرا |
But, still, I can't help but wonder... this parcel... | Open Subtitles | لكن يبقى , لا يسعني الا ان اتسائل... هذه البضاعة |
Sex isn't everything, and I know I can be a little too intense, but still. | Open Subtitles | ...وأعلم أنني أكون حادة الطباع, لكن يبقى |
Okay, no, he totally cheats on her, but still. | Open Subtitles | حسنا , لا , إنه يخونها كليا لكن يبقى |
I understand that, but still Darius was murdered. | Open Subtitles | أتفهم ذلك، لكن يبقى أنّ (داريوس) قد قُتل، ونحتاج لمساعدتك. |
Well, everyone says it, but still. | Open Subtitles | ..الجميع يقول هذا لكن يبقى |
however, the authorities had yet to determine any actual ownership of the land. | UN | لكن يبقى على السلطات أن تتحقق من الملكية الفعلية للأرض. |