"لكن يبقى" - Translation from Arabic to English

    • but still
        
    • however
        
    but still, text-based computer games don't exactly play with the chicks. Open Subtitles و لكن يبقى أتعرف, العاب الكومبيوتر لا تلعب مع الفتيات
    It was on another tier, but still, no such thing as a quiet riot, right? Open Subtitles لقد كان الشغب في طابق اخرى، لكن يبقى ذلك
    I want it to be spicy but still awesome, like Ike and Tina in that movie. Open Subtitles أريده أن يكون حاراً لكن يبقى رائعاً مثل آيك وتينا في ذلك الفيلم
    I mean, you know, no stitch lab but still. Open Subtitles أنا أعني , أنتي تعلمين لا مختبر غرزه لكن يبقى
    however, a number of internal workflow and other issues remain, which may delay the implementation till 2002. UN لكن يبقى عدد من المسائل المتعلقة بمسار العمل الداخلي ومسائل أخرى قد تؤدي إلى تأجيل التنفيذ حتى عام 2002.
    I know I should feel relieved,but still,something killed this woman. Open Subtitles أعلم أن علي الشعور بالإرتياح لكن يبقى شيء ما قتل هذه المرأة
    Yeah, yeah, I know, but still, it had to be tough. Open Subtitles أجل , أجل , أعلم لكن يبقى , كان ملزماً ان يكون قاسياً
    A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire but still allow for flight. Open Subtitles معدن كثيف بما يكفي ليكون الربابنة في مأمن من إطلاق النار على الأرض لكن يبقى خفيفاً ليسمح بالطيران
    So, legally okay, but still weird. Open Subtitles لذا , من الناحيه القانونيه لا بأس لكن يبقى غريباً
    but still, how could she do that? Open Subtitles و لكن يبقى ذلك .. كيف بامكانها فعل ذلك بي ؟
    but still... we can't even make ramen? Open Subtitles لكن يبقى نحن لا يمكننا صنع الرايمون
    but still, it's a shame we have to lock you up. Open Subtitles وأروع لو أن الفكرة تنجح لكن يبقى
    but still, just for the info. Open Subtitles لكن يبقى الأمر على سبيل المعلومه
    but still,he's very firm once you get him out of that suit,but... a pale blue? Open Subtitles ... لكن يبقى انه ثابت معك اخرجية من تلك البدلة الرسمية .. لكن سمك شاحب؟
    but still, him seeing my movie is... it's massive. Open Subtitles لكن يبقى أمر مشاهدته لفلمي أمرا كبيرا
    But, still, I can't help but wonder... this parcel... Open Subtitles لكن يبقى , لا يسعني الا ان اتسائل... هذه البضاعة
    Sex isn't everything, and I know I can be a little too intense, but still. Open Subtitles ...وأعلم أنني أكون حادة الطباع, لكن يبقى
    Okay, no, he totally cheats on her, but still. Open Subtitles حسنا , لا , إنه يخونها كليا لكن يبقى
    I understand that, but still Darius was murdered. Open Subtitles أتفهم ذلك، لكن يبقى أنّ (داريوس) قد قُتل، ونحتاج لمساعدتك.
    Well, everyone says it, but still. Open Subtitles ..الجميع يقول هذا لكن يبقى
    however, the authorities had yet to determine any actual ownership of the land. UN لكن يبقى على السلطات أن تتحقق من الملكية الفعلية للأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more