"لكن يمكنكم" - Translation from Arabic to English

    • but you can
        
    • But you could
        
    Right. but you can come and go as you please. Open Subtitles صحيح، و لكن يمكنكم الدخول و الخروج كما تشاؤن
    but you can help us by familiarizing yourself with this leaflet. Open Subtitles و لكن يمكنكم مساعدتنا بالتعريف بأنفسكم من خلال هذا الكتاب
    You guys traverse moral and legal gray areas all the time, but you can live with it because you're rarely aware of anyone getting hurt by it. Open Subtitles أنتم تعبرون المناطق الرمادية في الأمور الأخلاقية والقانونية طوال الوقت لكن يمكنكم التعايش مع هذا لأنكم نادراً ما تعرفون أي شخص يتأذى بسبب هذا
    but you can open it when it's closed. I can't believe we're fugitives on the lam, falsely accused of a crime. Open Subtitles لكن يمكنكم فتحه اذا كان مغلق لا استطيع تصديق اننا هاربيين من العدالة
    I don't really want you people inside, But you could dangle from the skids. Open Subtitles انا حقلاً لا اريدكم أن تدخلوا مروحيتي لكن يمكنكم التعلق بقاعدتها
    but you can tell your stations that the deception ends here. Open Subtitles و لكن يمكنكم إخبار محطاتكم بأنّ الخداع ينتهي هنا
    Those of you who played fair and square, thank you very much, but you can go home. Open Subtitles ,من لعب منكم بعدل و أمانة شكراً جداً لكم, لكن يمكنكم العودة للمنزل
    There'll be no alcohol, but you can have fun without it. Open Subtitles لن يكون مشروبات كحولية، لكن يمكنكم أن تستمتعوا بدونها.
    what I was thinking of, but you can skate this, yeah? Open Subtitles ما كنت أفكر به لكن يمكنكم التزلج بهذا صحيح؟
    but you can stay on the investigation if you do it as members of Section 9. Open Subtitles لكن يمكنكم الاستمرار في التحقيق كأفرادٍ في القسم التاسع.
    Seems pretty straightforward. but you can still see without using your eyes. Open Subtitles تبدو عمليّة بسيطة جداً, لكن يمكنكم الرؤية دون إستعمال أعينكم.
    We will not be going home, not yet, anyway, but you can all relax and return to your quarters. Open Subtitles بأننا لن نعود للوطن ليس بعد , باية حال. لكن يمكنكم ان تهدئوا وتعودوا الي غرفكم السفينة لن تنفجر.
    fighting with a sword, but you can learn the basics - the stance, how to parry a blow, how to land your own. Open Subtitles يجب أن أعلمكم كل شيء عن القتال بالسيف لكن يمكنكم تعلم القواعد الموقف
    but you can feel confident that you're free of all such notions here. Open Subtitles لكن يمكنكم الأريتياح لتألف روحكم مع أجسادكم
    I go by many names. but you can call me Lilith. Open Subtitles لدي العديد من الأسماء لكن يمكنكم مناداتي بـ ليلي
    but you can explode before they got you By pulling this cable, here Open Subtitles لكن يمكنكم تشغيل المتفجرات قبل ذلك ويمكنكم التفجير بشد هذا السلك
    Bundle up warm, but you can leave your galoshes at home. Open Subtitles طقس دافئ بالمجمل، لكن يمكنكم ترك الجزم في منازلكم.
    Ambassador Antonov has already covered this, but you can reflect on it as I begin my comments, and I thank you very much for this opportunity to address you today. UN وقد تحدث السفير أنتونوف مسبقاً عنها، لكن يمكنكم التأمل فيها في الوقت الذي أبدأ فيه تقديم تعليقاتي، وأشكركم جزيل الشكر على هذه الفرصة التي أتيحت لي اليوم للتحدث إليكم.
    Yes, But you could if you and I swap powers. Open Subtitles أجل ، لكن يمكنكم إذا أنا و أنت تبادلنا القوى
    The furniture's a bit tatty, But you could throw something over it. Open Subtitles الأثاث قديماً نوعاً ما لكن يمكنكم ان تضعوا شيئاً عليه
    No, but... you could bring me in. Open Subtitles كلا، لكن... يمكنكم إحضاري للإستجواب، بشكل رسمي، كمشتبه به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more