"لكهربة الريف" - Translation from Arabic to English

    • rural electrification
        
    Rural Electrification: No distinct mandate for rural electrification at federal level. UN لا توجد على المستوى الاتحادي ولاية واضحة مسندة لكهربة الريف
    A rural electrification programme was also currently being pursued. UN ويجري العمل حالياً أيضاً في مشروع لكهربة الريف.
    A positive impact of rural electrification on service provision comes from the greater willingness of health and education workers to stay in communities that have electricity. UN والأثر الإيجابي لكهربة الريف على توفير الخدمات يأتي من ازدياد استعداد العاملين في مجالي الصحة والتعليم للبقاء في المجتمعات المحلية التي بها كهرباء.
    In addition, the government is continuing to implement a rural electrification Programme to promote small agriculture-based based industries in the rural areas. UN وعلاوة على ذلك، تواصل الحكومة تنفيذ برنامج لكهربة الريف لتعزيز الصناعات الصغيرة القائمة على الزراعة في المناطق الريفية.
    Extensive rural electrification program has been underway in Eritrea during the past decade and half. UN 294- ويجري منذ عقد ونصف عقد تنفيذ برنامج موسَّع لكهربة الريف في إريتريا.
    In Bangladesh, rural electrification cooperatives, which serve as the nucleus of the Bangladesh rural electrification programme, had 4 million members in 67 cooperatives during the period from 1983 to 2004. UN وفي بنغلاديش، تمثل تعاونيات كهربة الريف النواة لبرنامج كهربة الريف في ذلك البلد. وخلال الفترة من 1983 إلى 2004 كان يشترك في هذه التعاونيات أربعة ملايين من الأعضاء تضمهم 67 تعاونية لكهربة الريف.
    209. In order to address the situation the government is committed to providing electricity to all people through the rural electrification Collective Scheme. UN 210- وبغية معالجة الحالة، تلتزم الحكومة بتوفير الكهرباء إلى جميع السكان عن طريق الخطة الجماعية لكهربة الريف.
    The measures taken to develop the energy sector, by building the capacity of our national power-generation schemes for rural electrification and electricity exporting programmes, have been very encouraging so far. UN والتدابير التي اتخذت لتنمية قطاع الطاقة، من خلال بناء قدرة مشاريعنا الوطنية لتوليد الطاقة لكهربة الريف وبرامج تصدير الكهرباء، كانت مشجعة حتى الآن.
    The programme for general rural electrification will benefit 1.5 million families by 2010, while the national programme for rural trails will bring 6 million people out of isolation by 2004. UN أما البرنامج العام لكهربة الريف فسوف تستفيد منه 1.5 مليون أسرة بحلول عام 2010، بينما يفيد البرنامج الوطني لتعبيد الطرق الريفية 6 ملايين نسمة بإنهاء عزلتهم بحلول عام 2004.
    These include obliging utilities to purchase electricity from qualified independent buyers, requiring that utilities maintain a minimum percentage of renewable energy in the energy mix, and rural electrification concessions. UN وتشتمل هذه على إجبار المرافق على شراء الكهرباء من باعة مستقلين مؤهلين، وإلزام المرافق بالحفاظ على نسبة مئوية دنيا من الطاقة المتجددة ضمن مزيج مصادر الطاقة، ومنح امتيازات لكهربة الريف.
    The availability of affordable energy has been credited with spurring the growth of rural areas in some developed countries following rural electrification programmes earlier this century. UN وكان لتوافر الطاقة بتكلفة محتملة الفضل في تحفيز النمو بالمناطق الريفية في بعض البلدان المتقدمة النمو في أعقاب تنفيذ برامج لكهربة الريف في وقت مبكرة من هذا القرن.
    46. Kenya’s rural electrification Programme provides incentives to consumers to connect to the electricity grid where available. UN ٤٦ - ويقدم برنامج كينيا لكهربة الريف حوافز للمستهلكين تُشجعهم على الارتباط بشبكة الكهرباء حيثما يكون ذلك متاحا.
    This programme holds promise for rural electrification throughout the country and eventually all rural provinces will participate. UN ويبشر هذا البرنامج بالخير بالنسبة لكهربة الريف في جميع أرجاء البلد وسوف تشارك فيه في نهاية المطاف جميع المحافظات الريفية.
    A rural electrification project started in 2002. UN وقد بدأ في عام 2002 مشروع لكهربة الريف.
    About 97 per cent of our population has access to clean water, and about 70 per cent of people in urban centres has access to electricity, while the Government's rural electrification programme has so far covered about 15 per cent of rural areas. UN وتتوفر لزهاء 97 في المائة من سكاننا إمكانية الحصول على المياه النقية، وتتوفر لحوالي 70 في المائة من الناس في المراكز الحضرية إمكانية الحصول على الكهرباء، في حين أن برنامج الحكومة لكهربة الريف يغطي حتى الآن زهاء 15 في المائة من المناطق الريفية.
    (h) The Government of Cuba has been implementing an ambitious rural electrification programme in order to improve the living standards and productivity of rural populations. UN (ح) وما برحت حكومة كوبا تنفذ برنامجا طموحا لكهربة الريف يبغي إلى رفع المستويات المعيشية والإنتاجية لسكان الريف.
    (c) A major and immediate expansion and acceleration were necessary in decentralized rural electrification programmes in developing countries. UN )ج( ومن الضروري التوسع كثيرا وفورا في برامج اللامركزية لكهربة الريف في البلدان النامية، والتعجيل بهذه البرامج.
    (c) A major and immediate expansion and acceleration is necessary in decentralized rural electrification programmes in developing countries. UN )ج( ومن الضروري التوسع كثيرا وفورا في برامج اللامركزية لكهربة الريف في البلدان النامية، والتعجيل بهذه البرامج.
    9. Second, the choice of renewable energies for rural electrification contributes to the diversification of national energy mixes, thereby contributing to developing countries' energy security. UN 9- ثانياًَ، يُسهم اختيار الطاقات المتجددة لكهربة الريف في تنويع خلائط الطاقة الوطنية، بما يسهم في أمن الطاقة بالبلدان النامية.
    10. Finally, the choice of renewables for rural electrification offers positive synergies with national, regional and global climate change mitigation policies. UN 10- وأخيراً، فإن اختيار الطاقات المتجددة لكهربة الريف يتيح تآزرات إيجابية مع السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية للتخفيف من آثار تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more