Moreover, island States like Madagascar were exposed to natural disasters such as cyclones, drought and plagues of locust. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعرض البلدان الجزرية مثل مدغشقر لكوارث طبيعية من قبيل اﻷعاصير، والجفاف وآفة الجراد. |
We are still at risk from future disasters that could occur as a result of inadvertent human errors or natural disasters. | UN | فنحن لا نزال معرضين لكوارث في المستقبل يمكن أن تحدث نتيجة لأخطاء بشرية غير مقصودة أو لكوارث طبيعية. |
Moreover, women and children made up 75 per cent of displaced persons following natural disasters. | UN | ومن جهة أخرى، فإن 75 في المائة من الأشخاص المشردين نتيجة لكوارث طبيعية كانوا نساء وأطفالا. |
We are exposed to natural disasters and the ravages of climate change. | UN | نحن نتعرض لكوارث طبيعية وأضرار تغير المناخ. |
Honduras had been repeatedly struck by terrible natural disasters and political or social conflict, as well as the global financial and economic crisis. | UN | وقد تعرضت هندوراس مرارا لكوارث طبيعية رهيبة ولنزاع سياسي أو اجتماعي، فضلا عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
There is often a high level of commonality between responding to natural disasters and responding to an alleged biological or toxin weapon attack. | UN | غالباً ما تكون القواسم المشتركة كثيرة بين التصدي لكوارث طبيعية والتصدي لهجوم مزعوم بسلاح بيولوجي أو تكسيني. |
These countries face imminent conflict or are prone to natural disasters. | UN | وهذه البلدان هي بلدان تواجه نزاعات وشيكة أو معرضة لكوارث طبيعية. |
Each year, Madagascar falls victim to natural disasters destroying basic infrastructure and agricultural production among other things. | UN | وتتعرض مدغشقر كل سنة لكوارث طبيعية تدمر الهياكل الأساسية والمنتوجات الزراعية في جملة أمور. |
We are also prone to extremely damaging natural disasters, especially hurricanes and storm surges, which visit us annually with increasing frequency and ferocity. | UN | ونتعرض أيضا لكوارث طبيعية مدمرة للغاية، خاصة الأعاصير وحالات المد المصاحب للعواصف التي تتزايد كل سنة تواترا وشدة. |
Considering that Bangladesh is one of the least developed countries and that its situation has been worsened by the frequent recurrence of natural disasters having devastating consequences, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن بنغلاديش من أقل البلدان نموا وأن الحالة فيها قد تردﱠت نتيجة التواتر السريع لتعرضها لكوارث طبيعية ذات عواقب مدمرة. |
Countries such as his own that were subject to severe natural disasters could benefit greatly by such technologies as early warning systems. | UN | وإن بلدانا مثل بلده معرضة لكوارث طبيعية شديدة يمكن أن تستفيد إلى حد كبير من هذه التكنولوجيات مثل نظم الإنذار المبكر. |
The Committee also notes that the country still suffers from the effects of the 1980s civil war and that it is often exposed to serious natural disasters, such as hurricanes, floods, volcanic eruptions and earthquakes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن هذا البلد ما زال يعاني من آثار الحرب الأهلية التي اجتاحته في الثمانينات من القرن الماضي وأنه كثيرا ما يتعرض لكوارث طبيعية كالأعاصير والفيضانات وثوران البراكين والزلازل. |
However, in recent years our country has suffered from severe natural disasters resulting from climate change. | UN | ومع ذلك، ففي السنوات الأخيرة، تعرض بلدنا لكوارث طبيعية عنيفة نتيجة لتغير المناخ. |
It was noted that countries that had suffered natural disasters or were emerging from conflict were particularly vulnerable to organized crime. | UN | وذكر أن البلدان التي تعرّضت لكوارث طبيعية أو التي خرجت لتوّها من أتون الصراعات تكون معرّضة بوجه خاص للجريمة المنظمة. |
Recognizing that Mozambique is prone to natural disasters which can have a negative impact upon its development efforts, | UN | وإذ تسلم بأن موزامبيق معرضة لكوارث طبيعية يمكن أن تكون لها آثار سلبية على ما تبذله من جهود في مجال التنمية، |
Recognizing that Mozambique is prone to natural disasters which can have a negative impact upon its development efforts, | UN | وإذ تسلم بأن موزامبيق معرضة لكوارث طبيعية يمكن أن تكون لها آثار سلبية على ما تبذله من جهود في مجال التنمية، |
The country did not make sufficient progress in achieving the Millennium Development Goals because of its vulnerability to natural disasters. | UN | وذكرت أن البلد لم يحرز تقدما كافيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسبب تعرضه لكوارث طبيعية. |
The organization has responded to several natural disasters. | UN | وقد استجابت المنظمة لكوارث طبيعية عديدة. |
For more than a decade, international military forces have increasingly been engaged in responding to major natural disaster events around the world. | UN | ولأكثر من عقد من الزمن، فقد ازداد نشاط القوات العسكرية الدولية في الاستجابة لكوارث طبيعية كبيرة في مختلف أنحاء العالم. |