"لكون الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • that children
        
    • who
        
    It was deeply concerned that children as young as 9 can be sentenced to life imprisonment without provision for parole. UN وأعربت عن قلقها الشديد لكون الأطفال البالغين سن التاسعة معرضين للحكم عليهم بالسجن المؤبد بدون إمكانية للسراح المؤقت.
    It is further concerned that children with disabilities experiencing the most difficult situations are often excluded from private day-care centres and residential care services, which select children according to their own criteria. UN وتشعر كذلك بالقلق لكون الأطفال ذوو الإعاقة الذين يعانون من أصعب الأوضاع غالباً ما يُستبعدون من مراكز الرعاية النهارية الخصوصية وخدمات الرعاية السكنية، التي تختار الأطفال وفقاً لمعاييرها الذاتية.
    The Committee is concerned that children in need of mental health-care services are placed on long waiting lists. UN وتشعر اللجنة بالقلق لكون الأطفال الذي يحتاجون إلى خدمات رعاية الصحة العقلية يُوضعون على قوائم الانتظار الطويلة.
    The Committee also regrets that children can be detained for a long period of time in police stations and detention centres before trial. UN كما تأسف اللجنة لكون الأطفال يُحتجزون لفترة طويلة في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز قبل محاكمتهم.
    :: Taking into account the views and opinions of children, who are stakeholders in the solutions being sought for the protection and promotion of their rights. UN :: مراعاة وجهات نظر الأطفال وآرائهم، لكون الأطفال أصحاب مصلحة في الحلول المنشودة في مجال حماية حقوقهم وتعزيزها.
    33. CRC was concerned that children who might be declared adoptable were left in institutions for long periods. UN 33- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لكون الأطفال الذين قد يعلن عن إمكانية تبنيهم يتركون في المؤسسات لفترات طويلة.
    However, the Committee is concerned that children victims of the offences under the Optional Protocol may not always be considered and treated as victims as provided for in article 8 of the Protocol. UN على أن اللجنة قلقة لكون الأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري قد لا ينظر إليهم ولا يعاملون دائما كضحايا طبقاً لما نصت عليه المادة 8 من البروتوكول.
    However, the Committee is concerned that children victims of the offences under the Optional Protocol may not always be considered and treated as victims as provided for in article 8 of the Protocol. UN على أن اللجنة قلقة لكون الأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري قد لا ينظر إليهم ولا يعاملون دائما كضحايا طبقاً لما نصت عليه المادة 8 من البروتوكول.
    The Committee notes the existence of rehabilitation centres, but it is concerned that children are often deprived of liberty in adult detention facilities. UN وتلاحظ اللجنة وجود مراكز لإعادة التأهيل غير أن القلق يساورها لكون الأطفال المحرومين من حريتهم كثيراً ما يودعون في مرافق احتجاز للراشدين.
    The Committee is further concerned that children may face discrimination on the basis of the political or other opinion, social origin, or other status, either of themselves, or of their parents. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون الأطفال قد يواجهون التمييز على أساس الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو المنشأ الاجتماعي، أو غيره من الأوضاع، إما هم بأنفسهم أو والداهم.
    The Committee is further concerned that children may be faced with discrimination on the basis of the political or other opinion, social origin, or other status, either of themselves, or of their parents. ... UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون الأطفال قد يواجهون التمييز على أساس الرأي السياسي أو غيره من الآراء، أو المنشأ الاجتماعي، أو غيره من الأوضاع، إما هم بأنفسهم أو والداهم. ...
    The Committee is also concerned that children in vulnerable situations, i.e., children living in poverty, children with disabilities, children in psychiatric institutions are often excluded from participatory initiatives. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لكون الأطفال الذي هم في حالات ضعف، أي الذين يعيشون في حالة الفقر والأطفال ذوو الإعاقة والأطفال في مؤسسات الطب النفسي غالباً ما يُستبعدون من المبادرة القائمة على المشاركة.
    The Committee is concerned that children victims of sexual exploitation often do not receive adequate protection and/or recovery assistance, but may even be treated as perpetrators of a crime. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لكون الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لا يتلقون في كثير من الأحيان الحماية الكافية و/أو المساعدة على التعافي، بل قد يُعاملون معاملة المجرمين.
    552. The Committee reiterates its concern that children born to stateless persons who have no right of permanent residence in Lithuania do not automatically obtain a nationality. UN 552- تعرب اللجنة من جديد عما يساورها من قلق لكون الأطفال عديمي الجنسية الذين لا يحق لهم الإقامة الدائمة في ليتوانيا لا يحصلون تلقائياً على الجنسية.
    638. The Committee is also concerned that children with disabilities do not have access to the mainstream education service and that a strong medical approach to this problem does not facilitate their inclusion. UN 638- كما تشعر اللجنة بقلق لكون الأطفال المعوقين لا يلتحقون بالتعليم العادي ولعدم وجود نهج طبي متين لمعالجة هذه المشكلة بما ييسر إدماجهم.
    The Committee is also concerned that children with disabilities face limited mobility due to obstacles in the physical environment and public transportation, and thus the level of segregation of students with disabilities is high. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لكون الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من محدودية قدرتهم على التنقل بسبب العوائق القائمة في البيئة المادية وشبكة النقل العام وبالتالي من ارتفاع مستوى الفصل بين الطلاب ذوي الإعاقة وغيرهم من الطلاب.
    60. With regard to Macao, China, the Committee is concerned that children with disabilities experience de facto discrimination and have limited access to inclusive education and well-trained, motivated teachers. UN 60- وفيما يتعلق بماكاو الصينية، تشعر اللجنة بالقلق لكون الأطفال ذوي الإعاقة يتعرضون لتمييز بحكم الواقع ويعانون من محدودية الوصول إلى تعليم مفتوح للجميع ومعلمين مدربين تدريباً جيداً ومتحفزين.
    181. The Committee is deeply concerned that children are regularly the victims of cruel, inhuman or degrading treatment, sometimes constituting torture, committed by, among others, the police, the military, teachers and in the family, and affirms that these acts are violations of children's rights. UN 181- تعرب اللجنة عن القلق البالغ لكون الأطفال يقعون بانتظام ضحايا للمعاملة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة التي تكون في بعض الحالات بمثابة تعذيب، على أيدي جملة أطراف من بينها الشرطة والعسكريون، والمعلمون، وأفراد الأسرة؛ وتؤكد اللجنة أن هذه الأفعال هي انتهاكات لحقوق الأطفال.
    (e) Cognizant that children who are victims and witnesses may suffer additional hardship if mistakenly viewed as offenders when they are in fact victims and witnesses; UN (ﻫ) إدراكا لكون الأطفال الذين هم ضحايا وشهود قد يعانون مشقة إضافية إذا ما اعتبروا، بطريق الخطأ، مجرمين بينما هم في واقع الأمر ضحايا وشهود؛
    (e) Cognizant that children who are victims and witnesses may suffer additional hardship if mistakenly viewed as offenders when they are in fact victims and witnesses; UN (ﻫ) وإدراكا لكون الأطفال الضحايا والشهود يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية إذا ما اعتبروا، عن طريق الخطأ، مجرمين بينما هم في واقع الأمر ضحايا وشهود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more