"لكيانات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other entities
        
    Funds held for other entities UN أرصدة مالية يحتفظ بها لكيانات أخرى
    The Committee was informed that the Office of Legal Affairs had been consulted to provide an opinion on how the matter of consolidation should be handled, with a view to developing a legal framework to determine which entities would legally control other entities. UN وكما أُبلغت اللجنة أن مكتب الشؤون القانونية قد استُشير ليقدم رأيه بشأن كيفية التعامل مع مسألة التوحيد، من أجل وضع إطار قانوني يحدّد الكيانات التي من شأنها أن تضطلع بالمراقبة القانونية لكيانات أخرى.
    A unilateral act would always be opposable to the party that had validly formulated it, but the question arose whether it was also opposable to other entities. UN فالفعل الانفرادي سيكون قابلا للاحتجاج به دائما من جانب الطرف الذي أصدره إصداراً صحيحاً ولكن يثور تساؤل عما إذا كان من الممكن الاحتجاج به بالنسبة لكيانات أخرى.
    The same practice had occurred in the case of other entities of the United Nations system and he urged host countries to ensure the expeditious processing of visas so that inspectors had speedy access to all of the offices of the participating organizations. UN وقد حدثت ممارسات مماثلة لكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وناشد الدول المصيفة ضمان إتمام إجراءات تأشيرات الدخول بسرعة لكي يتمكن المفتشون من الوصول بسرعة إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة.
    Funds held for other entities UN أموال يحتفظ بها لكيانات أخرى
    25. The discussion focused on whether CCSA should report to other entities, such as the United Nations Statistical Commission or the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, and on whether or not the Committee should have an identity as a body. UN 25 - ركزت المناقشة على ما إن كان ينبغي أن تقدم اللجنة تقارير لكيانات أخرى مثل مجلس الأمن أو مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وإن كان يجب أن تكون للجنة هوية الهيئة.
    16. There was no fundamental conflict between State sovereignty and the rule of law, because the State was itself subject to the limits imposed by the rule of law, and had to respect the rights proper to other entities within the international system. UN 16 - وليس هناك تضارب أساسي بين سيادة الدولة وسيادة القانون، لأن الدولة ذاتها تخضع للحدود التي تفرضها سيادة القانون، ويتعين عليها أن تحترم الحقوق الخاصة لكيانات أخرى داخل النظام الدولي.
    Depreciation of assets, which would distribute the recorded costs over a period of time, is not practical in this context, except for assigning accountability for losses and for estimating a market value for non-competitive sales to other entities. UN واستهلاك اﻷصول، الذي يؤدي إلى توزيع التكاليف المسجلة على امتداد فترة زمنية معينة، ليس أمرا عمليا في هذا السياق، اللهم إلا لتحديد المسؤولية عن الخسائر ولتقدير القيمة السوقية لما بيع لكيانات أخرى بأسعار غير تنافسية.
    The integrated Office will explore how these best practices could be emulated by other entities, taking into account courses already being offered by the Office of Human Resources Management in the Secretariat and other such programmes that may be available in the funds and programmes and across the United Nations system. UN وسيستكشف المكتب المتكامل الكيفية التي يمكن بها لكيانات أخرى أن تقتدي بهاتين الممارستين الفضليين مع مراعاة الدورات التدريبية التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة وغيرها من البرامج التي ربما تكون متاحة في الصناديق والبرامج وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Funds held for other entities UN أموال يحتفظ بها لكيانات أخرى
    Funds held for other entities UN أموال ممسوكة لكيانات أخرى
    20. The text of draft article 2 was generally acceptable, since it contained the basic elements of the definition of an international organization, namely, that it was established by an agreement governed by international law, possessed its own legal personality and had primarily States as members, although other entities might be included under certain conditions. UN 20 - وأردفت قائلة إن نص مشروع المادة 2 مقبول بوجه عام، لأنه يتضمن العناصر الأساسية لتعريف المنظمة الدولية، وهي أنها أنشئت بموجب اتفاق يحكمه القانون الدولي، وأن لها شخصيتها القانونية وأن أعضاءها هي الدول في المقام الأول، وإن كان يمكن لكيانات أخرى أن تكون عضوا فيها في ظروف معينة.
    100. The United Nations Secretariat and offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, as well as UNDP, provide services to other entities. UN 100- وتقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خدمات لكيانات أخرى.
    The Finance Section provides financial services related to regular budget and extrabudgetary activities for all Geneva-based United Nations offices and entities, as well as other entities outside Geneva on a reimbursable basis. UN ويقدم قسم الشؤون المالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها الموجود مقرها في جنيف وكذلك لكيانات أخرى خارج جنيف خدمات مالية تتصل بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على أساس رد التكاليف.
    A small rear headquarters was retained at Kheitan Support Centre in Kuwait City to represent the Mission, maintain high-level political and military liaison functions, retain a capacity to conduct contingency planning for a continued or modified operation, undertake residual tasks for UNIKOM such as disposal of assets and provide support as necessary to other entities of the United Nations system. UN وأبقي على مقر خلفي في مركز خيطان للدعم في مدينة الكويت من أجل تمثيل البعثة، وأداء مهام الاتصال السياسية والعسكرية الرفيعة المستوى، والاحتفاظ بقدرة على إجراء تخطيط لحالات الطوارئ من أجل مواصلة العملية أو تعديلها، والاضطلاع بالمهام المتبقية على اليونيكوم مثل التصرف في الأصول وتوفير الدعم اللازم لكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة حسب الاقتضاء.
    29. His delegation was pleased to note the progress made in the implementation of the principle of multilingualism on the United Nations website, although much remained to be done with regard to the Internet portals of other entities in the United Nations system. UN 29 - ويسر وفده أن يشير إلى التقدم الذي أُحرز في تنفيذ مبدأ التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة، مع أنه لا يزال يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بمداخل الإنترنت لكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee understands that the United Nations would bear no responsibility for funds raised by the Foundation and awarded directly to other entities (such as non-governmental organizations) instead of the Trust Fund and trusts that this fact is clearly specified in the relationship agreement to be finalized. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن اﻷمم المتحدة لن تتحمل أية مسؤولية عن اﻷموال التي تجمعها المؤسسة وتُمنح مباشرة لكيانات أخرى )كالمنظمات غير الحكومية( بدلا من الصندوق الاستئماني وتوقن بأن تلك الحقيقة ستكون محددة بوضوح في الاتفاق المنظم للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة والذي بصدد وضعه في صيغته النهائية.
    134. In order to structure funding allocations more consistently for peacekeeping training, the Secretary-General states that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are implementing a partnership strategy whereby the Departments retain control over training standards and content while leveraging the comparative advantage of other entities in the cost-effective delivery of training. UN 134 - ويفيد الأمين العام أنه، سعيا إلى تنظيم أكثر اتساقا لتخصيص الأموال للتدريب في مجال حفظ السلام، تنفذ إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني استراتيجية شراكة بحيث تحتفظ الإدارتان بمقاليد السيطرة على معايير ومحتوى التدريب مع الاستفادة من الميزة النسبية لكيانات أخرى في تنفيذ أنشطة التدريب بفعالية من حيث التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more