A set of testimonial videos is being prepared for use in dissemination, outreach and training activities. | UN | ويجري إعداد مجموعة من أشرطة الفيديو التي تضم شهادات شهود لكي تستخدم في أنشطة النشر والتوعية والتدريب؛ |
Consideration could also be given to developing adequate training materials based on the guidelines presented in the manual for use in workshops at the national level, especially for developing countries. | UN | ويمكن إيلاء نظر أيضا لإعداد مواد تدريبية وافية تستند إلى المبادئ التوجيهية المعروضة في الدليل لكي تستخدم في حلقات العمل على المستوى الوطني، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
The Commission, he went on to say, could never hope to cover every particular case and special agreements would always be needed, but it could provide model rules which could then be adapted for use in future conventions. | UN | ومضى إلى القول بأن اللجنة لا يمكنها على اﻹطلاق أن تأمل في تغطية كل حالة على حدة، وسيلزم دائما عقد اتفاقات خاصة، ولكنها يمكنها أن توفر قواعد نموذجية يمكن بعد ذلك تكييفها لكي تستخدم في اتفاقيات مقبلة. |
These proceedings aim at preserving evidence to be used in the prosecution of fugitives before the Tribunal after they are apprehended. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى حفظ الأدلة لكي تستخدم في مقاضاة الفارين أمام المحكمة بعد اعتقالهم. |
The modules will be adapted to be used in information technology-based delivery mechanisms. | UN | وسوف تُكيَّف النمائط لكي تستخدم في آليات التنفيذ القائمة على تكنولوجيا المعلومات. |
(b) Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; | UN | تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها، لكي تستخدم في أعمال إرهابية، أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية؛ |
Consequently, it had made a large contribution to be used for the relief of Iraqi children, in particular for a campaign to encourage their return to school. | UN | ولذلك قدمت مساهمة كبيرة لكي تستخدم في إغاثة أطفال العراق، وبوجه خاص تنظيم حملة لتشجيع عودتهم إلى الدراسة. |
That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. | UN | ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة. |
Upon the completion of capital projects using earmarked funds, assets are transferred to the General Fund for use in the delivery of the Agency's core services to Palestine refugees. | UN | وعند الانتهاء من المشاريع الرأسمالية المنفذة بالأموال المخصصة، تُنقل الأصول إلى الصندوق العام لكي تستخدم في تقديم الخدمات الأساسية التي توفرها الوكالة للاجئين الفلسطينيين. |
Upon the completion of capital projects using earmarked funds, assets are transferred to the General Fund for use in the delivery of the Agency's core services to Palestine refugees. | UN | وعند الانتهاء من المشاريع الرأسمالية المنفذة بالأموال المخصصة، تُنقل الأصول إلى الصندوق العام لكي تستخدم في تقديم الخدمات الأساسية التي توفرها الوكالة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
The methodology will, subject to location-specific modifications, be available for use in other small island developing States in the Caribbean region as well as in other regions. | UN | وستتاح المنهجية، رهنا بتعديلها على نحو يتناسب مع كل موقع، لكي تستخدم في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي وكذلك في مناطق أخرى. |
Rwanda is a beneficiary of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, which has freed resources for use in social development programmes. | UN | ورواندا من المستفيدين بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي حررت بعض الموارد لكي تستخدم في برامج التنمية الاجتماعية. |
The goal of the Ausroc programme is to develop a low-cost microsatellite launch vehicle, utilizing technologies that can be scaled up for use in heavier launch vehicles. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تطوير مركبة اطلاق منخفضة التكاليف للسواتل الميكروية، باستخدام تكنولوجيات يمكن رفع مستواها لكي تستخدم في مركبات اطلاق السواتل الأثقل وزنا. |
Created for use at the community level, the toolkit has been distributed widely in many African countries, and has since been scaled up, translated in several languages and adapted for use in other world regions. | UN | ورغم أن مجموعة الأدوات هذه وضعت لكي تستخدم على صعيد المجتمع المحلي، فيجري توزيعها على نطاق واسع في كثير من البلدان الأفريقية، ومنذ ذلك الوقت جرى تحسينها وترجمتها إلى عدة لغات وتكييفها لكي تستخدم في مناطق أخرى في العالم. |
Assessing the longevity of the programme and activities to provide information for use in the first or subsequent evaluations; | UN | (د) تقدير طول عمر البرامج والأنشطة لتوفير معلومات لكي تستخدم في التقييم الأول أو التقييمات اللاحقة؛ |
These proceedings aim at preserving evidence to be used in the prosecution of fugitives before the Tribunal after they are apprehended. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى حفظ الأدلة لكي تستخدم في مقاضاة الفارين أمام المحكمة بعد اعتقالهم. |
Other noteworthy accomplishments included the establishment of criteria to be used in assessing sanctions regimes and operational guidelines to promote the impartiality of humanitarian assistance in conflict situations. | UN | وشملت المنجزات الأخرى الجديرة بالذكر وضع معايير لكي تستخدم في إجراء تقييم لنظم الجزاءات ووضع مبادئ توجيهية عملية لتعزيز حيادية المساعدات الإنسانية في حالات النزاع. |
Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; | UN | تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها، بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها لكي تستخدم في أعمال إرهابية أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية |
(b) Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; " | UN | (ب) تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها، بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها لكي تستخدم في أعمال إرهابية، أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية؛ " |
The goal of the mission is technological demonstration of a modular design capability to be used for various technological tests and Earth observation missions. | UN | وغاية البعثة هي تقديم بيان عملي تكنولوجي للقدرات التي يتيحها تصميم إحدى الوحدات الفضائية لكي تستخدم في اختبارات تكنولوجية مختلفة وفي بعثات رصد الأرض. |
That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. | UN | ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة. |
An African model treaty against corruption, to be used to deal with corruption by coordinating and cooperating in the enforcement of measures against corruption, was planned for the near future. | UN | كما وضعت خطة للقيام في المستقبل القريب باعداد معاهدة نموذجية أفريقية بشأن مكافحة الفساد ، لكي تستخدم في معالجة مشكلة الفساد عن طريق التنسيق والتعاون في انفاذ تدابير مكافحة الفساد . |