Get you good and educated so you can make something of yourself. | Open Subtitles | أجعلك جيداً ومتعلماً لكي تستطيع أن تصنع شيئاَ جيداَ من نفسك |
Buying yourself time, so you can do the unthinkable. | Open Subtitles | جد بعض الوقت لكي تستطيع القيام بشيء لايصدق |
in order for women to be able to exercise their human rights it was essential to respect gender equality. | UN | وأضاف أنه لكي تستطيع المرأة ممارسة حقوق الإنسان، من الضروري احترام المساواة بين الجنسين. |
The United Nations — a precious asset for Member States — needed to have more to be able to do more. | UN | ويلزم لﻷمم المتحدة، وهي من اﻷصول الثمينة لدى الدول اﻷعضاء، أن تحصل على المزيد لكي تستطيع أن تفعل المزيد. |
In most cases the Committee had needed to request further information from the Parties so that it could assess the requests properly. | UN | وتعين على اللجنة في معظم الحالات أن تطلب مزيدا من المعلومات من الأطراف لكي تستطيع تقييم الطلبات على الوجه الصحيح. |
Progress was required across the board, and least developed countries needed modern technologies so that they could increase and diversify production and start to play a larger role in international trade. | UN | ومن ثم يلزم إحراز تقدم في جميع المجالات، وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى تكنولوجيات حديثة لكي تستطيع زيادة الإنتاج وتنويعه والبدء في القيام بدور أكبر في التجارة الدولية. |
they'll get rid of the babies so she can go through another breeding cycle. | Open Subtitles | سيتخلصون من ألجراء لكي تستطيع ألمرور بدورة حضانة أخرى |
We must act to contain such dangers by strengthening the United Nations so that it can perform its functions. | UN | ويجب علينا أن نحتوي هذه المخاطر بتعزيز الأمم المتحدة لكي تستطيع القيام بوظائفها. |
You go one way so you can try to live with yourself. | Open Subtitles | يمكنك أن تسلك طريقاً ما لكي تستطيع أن تتعايش مع نفسك. |
I'm going straight to the safe deposit box and getting mom's ring so you can propose to Paige. | Open Subtitles | سأذهب مباشرة الى صندوق الودائع الآمن واخرج خاتم زواج امي لكي تستطيع طلب الزواج من بايج |
I am going straight to the safe deposit box and getting mom's ring, so you can propose to Paige. | Open Subtitles | سأذهب مباشرة الى صندوق الوادئع الآمن واحضر خاتم زواج امي لكي تستطيع ان تطلب الزواج من بايج |
Patience and understanding from the population are requested in order for the Commission to discharge its tasks in an impartial and effective manner. | UN | والمطلوب من السكان التحلي بالصبر والتفهم لكي تستطيع اللجنة أن تؤدي مهامها بطريقة نزيهة وفعالة. |
Without doubt, that accumulated experience is fundamental in order for the Court to rule on cases involving maritime borders in the Caribbean Sea. | UN | ولا شك أن الخبرة المتراكمة أمر أساسي لكي تستطيع المحكمة الحكم في قضايا تتعلق بحدود بحرية في منطقة البحر الكاريبي. |
Several States confirm that they require a minimum of three or four identifiers to be able to include a name on their national databases. | UN | وتؤكد عدة دول أنها تشترط كحد أدنى توافر ثلاث أو أربع سمات محددة للهوية لكي تستطيع إدراج اسم في قواعد بياناتها الوطنية. |
The Commission would continue working on the draft up to the forthcoming elections so that it could discuss strategy with the new Government. | UN | وستواصل اللجنة العمل في المشروع حتى الانتخابات القادمة لكي تستطيع مناقشة الاستراتيجية مع الحكومة الجديدة. |
She hoped that in future years the sponsors would accommodate the United States concerns so that it could join in the adoption of a draft resolution on the important subject of the right to food. | UN | وأعربت عن الأمل في أن مقدمي مشروع القرار في السنوات المقبلة سوف يضعون في الاعتبار مشاغل الولايات المتحدة لكي تستطيع أن تعتمد مشروع قرار يعالج مسألة هامة وهي مسألة الحق في الغذاء. |
Botswana's aspiration was to make local enterprises more sustainable and competitive so that they could create jobs for the country's citizens. | UN | وأضاف يقول أن ما تطمح إليه بوتسوانا هو جعل المنشآت المحلية أكثر استدامة وقدرة على المنافسة لكي تستطيع خلق الوظائف لمواطني البلد. |
The activities and organizational structures of the RDIs would need to be as flexible as possible so that they could perform their functions speedily and efficiently. | UN | وثمة حاجة إلى أن تكون أنشطة معاهد البحث والتطوير وهياكلها التنظيمية مرنة قدر اﻹمكان لكي تستطيع أن تؤدي وظائفها بسرعة وكفاءة. |
Her husband treated her like garbage, but she cuts me loose so she can work on her marriage. | Open Subtitles | زوجها عاملها كقمامة, لكنها تخلت عني لكي تستطيع إنجاح زواجها. |
For this, the United Nations needs urgent revitalization so that it can grapple with conflicts and development challenges around the globe. | UN | ولهذا، تحتاج الأمم المتحدة إلى بعث الحيوية فيها بشكل عاجل لكي تستطيع مواجهة تحديات الصراعات والتنمية حول العالم. |
What we must do now is, rather than trying to split the African Union, to see whether it is possible to apply the African concept of regional ownership and empowerment to other areas so that they can benefit from it. | UN | وما يجب علينا أن نفعله الآن، بدل محاولة تقسيم الاتحاد الأفريقي، هو أن نرى ما إذا كان ممكنا تطبيق المفهوم الأفريقي للمُلكية والتمكين الإقليميين في مناطق أخرى، لكي تستطيع أن تستفيد منه. |
I mean two weeks ago, you asked us to train you so you could take down your old gang. | Open Subtitles | أقصد منذ أسبوعين لقد طلبت منا ان نقوم بتدريبك لكي تستطيع الاطاحة بعصابتك القديمة |
The Special Rapporteur requested more information regarding this invitation, so that she could begin to propose dates for a visit to Mexico. | UN | وطلبت المقررة الخاصة تزويدها بمزيد من المعلومات بخصوص هذه الدعوة، لكي تستطيع أن تبدأ في اقتراح بعض المواعيد لزيارة المكسيك. |
in order for her to make it, you will need to be there for her, and it is you who ultimately holds the key to her survival. | Open Subtitles | لكي تستطيع النجاح يجب أن تساعدها لأنك أنت في من يحمل مفتاح بقائِها في النهاية |
I've prepared a deck so that you can see for yourself just how lucky we are to have acquired this location. | Open Subtitles | لقد قمت بتجهيز سفينة لكي تستطيع ان ترى بنفسك فقط كم اننا محظوظون لاكتسابنا ذلك الموقع |
Nasrin baits her brother and her stepfather into fighting each other so that she can flee the town, go out in the desert and menstruate in peace. | Open Subtitles | "نسرين" أوقعت بين أخيها و زوج اُمها لكي تستطيع الهرب من البلده إلي الصحراء و تحظي بدورتها الشهريه في سلام |
Women and children should be afforded special protection, so that the Court could deal effectively with gender-related and sexual crimes. | UN | وينبغي توفير حماية خاصة للنساء واﻷطفال ، لكي تستطيع المحكمة أن تتصدى للجرائم المتصلة بالجنسين والجرائم الجنسية . |