"لكي تعتمدها" - Translation from Arabic to English

    • for adoption by
        
    • to be adopted by
        
    • for its adoption
        
    • for endorsement by
        
    • ADOPTION BY THE
        
    • for adoption to
        
    • developed for adoption
        
    Pursuant to this meeting, a set of indicators was proposed for adoption by the Convention on Biological Diversity. UN وفي ذلك الاجتماع،اقتُرحت مجموعة من المؤشرات لكي تعتمدها اتفاقية التنوع البيولوجي.
    We seek specific proposals for actions and policies and we want to formulate best practices for adoption by the participating States. UN ونحن نسعى إلى اقتراحات محددة للإجراءات والسياسات العامة، ونريد صياغة أفضل الممارسات لكي تعتمدها الدول المشاركة.
    This process will be well-documented and best practices would be disseminated widely for adoption by other countries. UN وستكون هذه العملية موثقة جيدا، وسيجري تعميم أفضل الممارسات على نطاق واسع لكي تعتمدها بلدان أخرى.
    Adviser on issues relating to proposed legislative measures in the parliament affecting the judiciary and other relevant by-laws to be adopted by the judiciary. UN مستشار متخصص في المسائل المتعلقة بالتدابير التشريعية المقترحة في البرلمان التي تؤثر على السلطة القضائية واللوائح الأخرى ذات الصلة لكي تعتمدها السلطة القضائية.
    Its recommendations on the congresses are submitted through the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly. UN وتقدم اللجنة توصياتها بشأن المؤتمرات عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تعتمدها الجمعية العامة.
    The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union and its member States, said that despite efforts made since the open-ended meeting of the Committee of Permanent Representatives, much remained to be done to finalize the draft resolutions submitted for adoption by the Environment Assembly. UN وقال ممثل اليونان، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، إنه على الرغم من الجهود التي بُذلت منذ الاجتماع المفتوح العضوية للجنة الممثلين الدائمين، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لاستكمال مشاريع القرارات المقدمة لكي تعتمدها جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    The Commission on Narcotic Drugs, at its fifty-sixth session, recommended to the Economic and Social Council the approval of the Guiding Principles for adoption by the General Assembly. UN وأوصت لجنة المخدِّرات، في دورتها السادسة والخمسين، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على المبادئ الإرشادية لكي تعتمدها الجمعية العامة.
    After concluding its discussion on a particular Party or sub-item of the agenda, the Committee will move temporarily into executive session to agree on a draft recommendation, for adoption by the Committee at its executive session at the end of meeting; UN `1` على اللجنة عقب الانتهاء من المناقشة بشأن طرق معينة أو بند فرعي من بنود جدول الأعمال أن، تنتقل مؤقتاً إلى جلسة تنفيذية للاتفاق على مشروع توصية، لكي تعتمدها اللجنة أثناء جلساتها التنفيذية؛
    After concluding its discussion on a particular Party or sub-item of the agenda, the Committee will move temporarily into executive session to agree on a draft recommendation, for adoption by the Committee at its executive session at the end of meeting; UN `1` على اللجنة عقب الانتهاء من المناقشة بشأن طرق معينة أو بند فرعي من بنود جدول الأعمال أن، تنتقل مؤقتاً إلى جلسة تنفيذية للاتفاق على مشروع توصية، لكي تعتمدها اللجنة أثناء جلساتها التنفيذية؛
    In this context, Benin fully supports the new measures proposed in the document drawn up by the Preparatory Committee, which will be submitted for adoption by the Assembly at the end of its work. UN وفي هذا السياق، تؤيد بنن تأييدا تاما التدابير الجديدة المقترحة في الوثيقة التي أعدتها اللجنة التحضيرية وقدمتها للجمعية العامة لكي تعتمدها لدى انتهاء أعمالها.
    V. Recommendations of the Commission acting as preparatory body for adoption by the General Assembly at its twenty-second special session, and decisions adopted by the preparatory body UN التوصيــات المقدمة من اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامــة فــي دورتهــا الاستثنائية الثانية والعشرين، والمقرران اللذان اتخذتهما الهيئة التحضيرية
    Recommendations of the Commission acting as preparatory body for adoption by the General Assembly at its twenty-second special session, and decisions adopted by the preparatory body UN التوصيـات المقدمـة من اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين، والمقرران اللذان اتخذتهما الهيئة التحضيرية
    for adoption by the General Assembly UN عليها لكي تعتمدها الجمعية العامة
    V. RECOMMENDATIONS OF THE COMMISSION ACTING AS PREPARATORY BODY for adoption by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS TWENTIETH SPECIAL SESSION, AND DECISION ADOPTED BY THE PREPARATORY BODY . 20 UN التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية
    V. RECOMMENDATIONS OF THE COMMISSION ACTING AS PREPARATORY BODY for adoption by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS TWENTIETH SPECIAL SESSION, AND DECISION ADOPTED BY THE PREPARATORY BODY . 17 UN التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية
    the Model Criminal Code project that provides uniform national criminal laws for adoption by all States and Territories. UN :: مشروع المدونة الجنائية النموذجية الذي يطرح قوانين جنائية موحدة على الصعيد الوطني لكي تعتمدها جميع الولايات والأقاليم.
    The bulk of the work for 1997 will consist in developing specifications and recommendations to be adopted by the Prepcom, and will be carried out in WG B. The PTS will be in its initial build-up phase during 1997. UN وسيتمثل الجزء اﻷكبر من اﻷعمال في عام ٧٩٩١ في تطوير مواصفات وتوصيات لكي تعتمدها اللجنة التحضيرية، وسيجري في الفريق العامل باء، إذ إن اﻷمانة الفنية المؤقتة ستكون في مرحلة البناء اﻷوﱠلي خلال عام ٧٩٩١.
    The bulk of the work for 1997 will consist in developing specifications and recommendations to be adopted by the PrepCom, and will be carried out in WG B. The PTS will be in its initial build-up phase during 1997. UN وسيتمثل الجزء اﻷكبر من اﻷعمال في عام ٧٩٩١ في تطوير مواصفات وتوصيات لكي تعتمدها اللجنة التحضيرية، وسيجري في الفريق العامل باء، إذ إن اﻷمانة الفنية المؤقتة ستكون في مرحلة البناء اﻷوﱠلي خلال عام ٧٩٩١.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.
    (a) To refer for adoption to the plenary a recommendation in relation to the inadmissibility of communication No. 33/2011, with all members supporting the recommendation; UN (أ) أن يحيل إلى الجلسة العامة توصية حظيت بتأييد جميع أعضاء الفريق وتتعلق بعدم استيفاء شرط المقبولية في البلاغ رقم 33/2011، لكي تعتمدها الجلسة العامة؛
    A regional curriculum for training of pharmaceutical inspectors and regional guidelines for estimating drug requirements have been developed for adoption and usage by Eastern African countries. UN وأُعد منهاج إقليمي لتدريب مفتشي المستحضرات الصيدلانية ومبادئ توجيهية إقليمية لتقدير الاحتياجات من المخدرات، لكي تعتمدها بلدان أفريقيا الشرقية وتستخدمهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more