"لكي تكون أكثر" - Translation from Arabic to English

    • in order to be more
        
    • to become more
        
    • towards being more
        
    • in order to make it more
        
    • so that they would be more
        
    In addition, emphasis has been placed on the implementation of within-Mission and online training courses in order to be more cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على القيام بدورات تدريبية داخل البعثة وعلى الإنترنت لكي تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Law enforcement agencies and judiciaries across the world must be allowed, within approved legal frameworks, to communicate and cooperate with their counterparts in other countries, in order to be more effective. UN ويجب أن يسمح لأجهزة إنفاذ القوانين والسلطات القضائية في جميع أرجاء العالم، لكي تكون أكثر فعالية، بأن تتراسل وتتعاون، في حدود الأطر القانونية المعتمدة، مع نظيراتها في البلدان الأخرى.
    But, like any other instrument, it can worn out if it is overused, and from time to time it needs to be reinvigorated in order to be more effective, efficient and modern and to perform better. UN ولكن، شأنها شأن أي أداة أخرى، فإنها يمكن أن تبلى من الإفراط في الاستخدام، وتحتاج من حين إلى آخر إلى تنشيط أجهزتها لكي تكون أكثر فعالية وكفاءة وحداثة ولكي تؤدي عملها على نحو أفضل.
    40. to become more client-oriented and effective, extension services should also be designed with gender issues in mind. UN 40- وينبغي لخدمات الإرشاد أيضاً أن تصمم في إطار مراعاة الشؤون الجنسانية لكي تكون أكثر توجها نحو الزبائن وأكثر فعالية.
    In general, the programmes before the Board had made strong efforts towards being more focused. UN وعلى وجه العموم، بذلت البرامج المعروضة على المجلس جهودا مضنية لكي تكون أكثر تركيزا.
    Its application needed to be tailored to the specific ecological, social and cultural conditions in each geographical area, and more focused ecosystem research was needed in order to make it more effective. UN وثمة حاجة لأن يُفصَّل تطبيقه بحيث يلائم الظروف الإيكولوجية والاجتماعية والثقافية الخاصة بكل منطقة جغرافية على حدة، كما تدعو الحاجة إلى أبحاث أكثر تركيزا على النظم الإيكولوجية لكي تكون أكثر فعالية.
    Some delegations called for the output indicators in some CPDs to be revised so that they would be more robust and measurable and better aligned with national indicators. UN ودعا بعض الوفود إلى تنقيح مؤشرات النواتج في مشاريع بعض وثائق البرامج القطرية لكي تكون أكثر قوة وقابلية للقياس وأفضل تمشيا مع المؤشرات الوطنية.
    In our view, the Organization is in desperate need of reform in order to be more effective and efficient in responding to matters relating to international peace and security. UN وفي رأينا أن هذه المنظمة بحاجة ماسة إلى الإصلاح لكي تكون أكثر فعالية وكفاءة في الاستجابة للمسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    Information on the Law on the Protection of Rights and Interests of Women was widely disseminated to various segments of society, so that women would know and understand its provisions in order to be more aware of the need to seek help from society when their rights are infringed upon, and would be better able to defend their rights. UN والمعلومات المتعلقة بقانون حماية حقوق ومصالح المرأة جرى توزيعها على نطاق واسع على قطاعات المجتمع المتنوعة بحيث تعرف المرأة أحكام القانون وتفهمها لكي تكون أكثر إدراكا للحاجة إلى طلب المساعدة من المجتمع عندما يجري التعدي على حقوقها ولكي تتمكن من الدفاع عن حقوقها بصورة أفضل.
    Nevertheless, some felt that the recommendations in the report went beyond the obligations of Parties under the Montreal Protocol. They suggested the recommendations in the final report should avoid being prescriptive, and should not include any reference to a specific country in order to be more general in nature and applicable to a greater number of countries. UN ورغم ذلك، رأى بعض الأعضاء أن التوصيات الواردة في التقرير تتجاوز التزامات الأطراف بموجب بروتوكول مونتريال، ورأوا أن التوصيات الواردة في التقرير النهائي يجب أن تتجنب اللهجة الإشارية، وألا تشتمل على أي إشارة إلى بلد معين لكي تكون أكثر عمومية في طابعها وقابلية للتطبيق على عدد أكبر من البلدان.
    57. The funds and programmes must review their financing policies in order to be more responsive to the priorities of the beneficiary countries and ensure that their decisions were consistent with the relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ٥٧ - ومضى قائلا إنه يجب على الصناديق والبرامج أن تستعرض سياساتها التمويلية لكي تكون أكثر استجابة ﻷولويات البلدان المستفيدة وضمان أن تكون قراراتها متماشية مع القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21. Mr. Åkesson (Sweden) said that his Government had never regretted its decision to give up the nuclear research and development programme it had conducted in the 1950s and 1960s, in order to be more secure and better serve international security as well. UN 21 - السيد أكيسون (السويد): قال إن حكومة بلده لم تأسف أبداً على قرارها بالتخلي عن برنامج البحث والتطوير النووي الذي أجرته في الخمسينات والستينات من القرن الماضي، لكي تكون أكثر أمنا، وتخدم كذلك الأمن الدولي على نحو أفضل.
    The in-depth evaluation of political affairs (E/AC.51/2006/4) found that the overall implementation record of the regional divisions in the Department of Political Affairs in conflict prevention, control and resolution was mixed, and that the divisions needed substantial management, organizational and work process changes in order to be more effective. UN وكشف التقييم المتعمق للشؤون السياسية (E/AC.51/2006/4) أن سجل التنفيذ الذي سجلته عموما الشعب الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية في مجال منع المنازعات والسيطرة عليها وحلها كان سجلا متباين النتائج، وأن الشعب بحاجة إلى تغييرات كبيرة في الإدارة والتنظيم وأساليب العمل لكي تكون أكثر فعالية.
    Reforming the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Secretariat is essential to ensure the institutional and structural readiness of the United Nations to become more efficient and more influential. UN ومن الضروري إصلاح مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة حتى تتهيأ الأمم المتحدة مؤسسيا وهيكليا لكي تكون أكثر كفاءة وتأثيرا.
    Though acknowledging that the Secretariat is occasionally late with its reporting, as a result of the multiple layers of review and approval that reports undergo before being issued, he asserted that it was doing its best to become more disciplined in meeting reporting deadlines established by the Council. UN ومع الاعتراف بأن الأمانة العامة تتأخر أحيانا في تقديم تقاريرها، نتيجة لتعدد مستويات الاستعراض والموافقة التي تمر بها التقارير قبل إصدارها، فقد أكد أنها تبذل قصارى جهدها لكي تكون أكثر انضباطا في التقيد بالمواعيد النهائية التي يحددها المجلس لتقديم التقارير.
    In general, the programmes before the Board had made strong efforts towards being more focused. UN وعلى وجه العموم، بذلت البرامج المعروضة على المجلس جهودا مضنية لكي تكون أكثر تركيزا.
    Therefore, we feel the need to steadily strengthen, revitalize and reform the Organization in order to make it more effective, more democratic, and ready to react and respond without bias to situations that threaten international peace and security. UN ولذا نشعر بالحاجة لتعزيز وتجديد وإصلاح المنظمة باستمرار لكي تكون أكثر فعالية وأكثر ديمقراطية، وعلى أهبة الاستعداد للرد والاستجابة دون تحيز للحالات التي تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    In so doing, you will build upon the efforts of your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, who spearheaded our thrust to reform and restructure the world Organization in order to make it more responsive to our needs in the post-cold-war era. UN وإذ تقومون بذلك، فإنكم تبنون على جهود سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال، ممثل البرتغال، الذي ترأس جهودنا الرامية الى إصلاح المنظمة العالمية وإعادة هيكلتها لكي تكون أكثر استجابة لاحتياجاتنا في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    Some delegations called for the output indicators in some CPDs to be revised so that they would be more robust and measurable and better aligned with national indicators. UN ودعا بعض الوفود إلى تنقيح مؤشرات النواتج في مشاريع بعض وثائق البرامج القطرية لكي تكون أكثر قوة وقابلية للقياس وأفضل تمشيا مع المؤشرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more