"لكي تكون فعالة" - Translation from Arabic to English

    • in order to be effective
        
    • if they are to be effective
        
    • to be efficient
        
    • to be truly effective
        
    • for it to be effective
        
    Its preliminary calculation is that, in order to be effective, such a force might be in the order of 2,500 troops. UN وحسابه اﻷولي هو أن هذه القوة قد تناهز ٥٠٠ ٢ جندي، لكي تكون فعالة.
    However, they require adequate resources, institutional cooperation with other actors and independence in the performance of their mandate in order to be effective. UN ومع ذلك، فإنها تتطلب توفير موارد كافية ووجود تعاون مؤسسي مع الجهات الفاعلة الأخرى، وتقتضي الاستقلال في الاضطلاع بولايتها لكي تكون فعالة.
    15. Mr. Di Leva explained that non-legally binding instruments can have a major impact on the behaviour of Governments and international organizations, but that, in order to be effective, they must satisfy certain criteria. UN 15 - وأوضح السيد دي ليفا أنه يمكن أن يكون للصكوك غير الملزمة قانونا أثر كبير على سلوك الحكومات والمنظمات الدولية، لكنها يجب لكي تكون فعالة أن تستوفي بعض المعايير.
    Their work needs the active support of ministers within an overall security framework, if they are to be effective. UN ويحتاج عمل هذه اللجان إلى دعم نشط من الوزارات ضمن إطار أمني شامل، لكي تكون فعالة.
    The main characteristic of a network is that it does not require geographical proximity to be efficient: it can link firms whose activities are distributed around the world. UN وتتمثل الخاصية الرئيسية للشبكة في أنها لا تحتاج إلى قرب جغرافي لكي تكون فعالة: إذ يمكنها أن تربط بين شركات ذات أنشطة موزعة في جميع أنحاء العالم.
    There was a clear link with national forest programmes and similar documents, which had to be accompanied by financing strategies in order to be effective. UN وكانت هناك علاقة واضحة مع البرامج الوطنية للغابات والوثائق المشابهة لها التي يتعين أن ترافقها استراتيجيات تمويلية لكي تكون فعالة.
    The Russian Federation has informally circulated a proposal for the establishment of such an operation. Its preliminary calculation is that, in order to be effective, such a force might be in the order of 2,500 troops. UN وقد عمم الاتحاد الروسي بصورة غير رسمية اقتراحا يرمي إلى إنشاء عملية من هذا القبيل، وحسابه الأولي هو أن هذه القوة قد تناهز 500 2 جندي، لكي تكون فعالة.
    28. in order to be effective, security systems needed a sense of common purpose. UN 28 - وتحتاج النظم الأمنية إلى الإحساس بوجود هدف مشترك لكي تكون فعالة.
    Uncertainties of either kind will not only have a deleterious effect on the activities outlined in the present plan, but will also inhibit the continuous process of reform and restructuring that every organization must undergo in order to be effective in a constantly changing world. UN ولن يكون لحالات عدم اليقين بشأن أي من هذين المجالين آثارا ضارة على اﻷنشطة المبينة في هذه الخطة فحسب بل ستحول أيضا دون القيام بالعملية المتواصلة المتعلقة باﻹصلاح وإعادة تشكيل الهياكل التي يجب أن تقوم بها أي منظمة لكي تكون فعالة في عالم متغير باستمرار.
    Commitments to strengthen health system are increasing but the reality on the ground and the experiences of home-based caregivers reveals that the health system needs to take into account the entire continuum of care, and to include factors, such as basic services, in order to be effective. UN تزداد الالتزامات بتعزيز نظم الصحة غير أن الواقع الميداني وتجارب مقدمي الرعاية المنزلية تُظهر أن النظم الصحية تحتاج إلى أن تأخذ في اعتبارها سلسلة الرعاية بأكملها، وأن تشمل عوامل مثل الخدمات الأساسية، لكي تكون فعالة.
    45. The elements of the standardized funding model are mutually reinforcing and must be considered as an integrated package, rather than as individual and disparate parts, in order to be effective. UN 45 - وتعزز عناصر نموذج التمويل الموحد بعضها البعض ويجب النظر إليها باعتبارها مجموعة متكاملة، وليس كأجزاء مستقلة ومتباينة، لكي تكون فعالة.
    9. It was recommended that in order to be effective against those engaged in trafficking in illicit drugs and other cross-border criminal activities, Governments should review their existing bilateral agreements to ensure that they are still relevant and meet the current needs of their law enforcement agencies and judiciary in the investigation, arrest and prosecution of offenders. UN 9- أُوصيت الحكومات، لكي تكون فعالة في التصدي للضالعين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية عبر الحدود، بأن تستعرض اتفاقاتها الثنائية الراهنة للتأكد من أنها ما زالت مناسبة وتفي بالاحتياجات الحالية لأجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وأجهزتها القضائية في التحقيق مع الجناة وإلقاء القبض عليهم وملاحقتهم قضائيا.
    These components of the humanitarian reform agenda must be taken forward together, across the Secretariat, the General Assembly and the Economic and Social Council, if they are to be effective. UN يجب تناول عناصر برنامج إصلاح الأنشطة في المجال الإنساني معاً في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي تكون فعالة.
    to be efficient, legislation and strategies should be duly implemented. UN ولا بد من تنفيذ التشريعات والاستراتيجيات كما ينبغي لكي تكون فعالة(45).
    The value of partnerships cannot be overestimated, and they must also involve communities in order to be truly effective. UN ولا نغالي بالتأكيد على أهمية الشراكات، وينبغي أن تشمل مشاركة المجتمعات المحلية لكي تكون فعالة.
    In this situation it is all of us Member States, expressing the collective will of the United Nations, that need to determine what kind of United Nations we would like to see at the turn of the century and, indeed, in the next 50 years, and what means we would be prepared to provide to the United Nations in order for it to be effective in the new situation. UN وفي هذه الحالة يقع علينا نحن جميعا، الدول اﻷعضاء المعبرة عن اﻹرادة الجماعية لﻷمم المتحدة، أن نحدد نوع اﻷمم المتحدة الذي نريد أن نراه في مطلع القرن الجديد بل في الواقع في اﻟ ٥٠ سنة القادمة، وأية وسائل سنكون على استعداد لتقديمها لﻷمم المتحدة لكي تكون فعالة في الوضع الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more