Although some of those comments have not yet been reflected in the draft, they have nonetheless been compiled for consideration by the Committee at the current meeting. | UN | وعلى الرغم من أن بعض تلك التعليقات لم تظهر بعد في المشروع، فقد تم تجميعها مع ذلك لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي. |
Ukraine's representatives to the meeting undertook to determine whether such documentation was available and, in the event that it was, to submit copies to the Secretariat for consideration by the Committee at its next meeting. | UN | وتعهد ممثل أوكرانيا إلى الاجتماع بأن يبت فيما إن كانت تلك الوثائق متاحة أم لا، وأن يقدم إلى الأمانة، في حالة ما إن كانت متاحة، نسخاً منها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي. |
The secretariat will present these documents and any comments received thereon for consideration by the Committee at its second session. | UN | وستعرض الأمانة هاتين الوثيقتين وأية تعليقات وردت بشأنهما لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية. |
The Commission entrusted the Secretariat with the preparation of that document, for consideration by the Commission at a future session. | UN | وعهدت اللجنة إلى الأمانة بإعداد تلك الوثيقة لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
The Commission agreed that the Working Group should finalize its work on draft model provisions on procurement of services in time for consideration by the Commission at its twenty-seventh session. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة استكمال الفريق العامل في الوقت المناسب ﻷعماله المتعلقة بصياغة مشروع أحكام نموذجية بشأن اشتراء الخدمات، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين. |
The Committee noted that the Chairman would further develop that initiative for the consideration of the Committee at its fifty-third session and that the Office for Outer Space Affairs would assist the Chairman in that process. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الرئيس سيواصل تطوير تلك المبادرة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين، وإلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيساعد الرئيس في تلك العملية. |
In this regard, the interim secretariat was requested to seek further information from countries, international organizations and relevant groups and to compile this information for consideration by the Committee at its eleventh session. | UN | وفي هذا الصدد طُلب الى اﻷمانة المؤقتة التماس مزيد من المعلومات من البلدان والمنظمات الدولية والمجموعات ذات الصلة وتجميع هذه المعلومات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة. |
The interim secretariat was invited to elaborate, for consideration by the Committee at its eleventh session, substantive elements to be included in the arrangements to be drawn up under Article 11.3 of the Convention. | UN | فقد دُعيت اﻷمانة المؤقتة إلى صياغة العناصر الموضوعية، التي يتعين إدراجها في الترتيبات التي ستوضع بموجب المادة ١١ - ٣ من الاتفاقية، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة. |
Ukraine's representatives at the meeting had undertaken to determine whether such documentation was available and, in the event that it was, to submit copies to the Secretariat for consideration by the Committee at its next meeting. | UN | وتعهد ممثل أوكرانيا بأن يبت فيما إن كانت تلك الوثائق متاحة أم لا، وأن يقدم إلى الأمانة، إن كانت متاحة، نسخاً منها لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي. |
In that connection, the Committee will select, under agenda item 2, the report(s) of the Joint Inspection Unit for consideration by the Committee at its thirty-ninth session under agenda item 6. | UN | وفي هذا الصدد، تختار اللجنة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقارير وحدة التفتيش المشتركة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين تحت البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
59. The CHAIRMAN requested the members of the Working Group to provide texts of the proposed additional questions for consideration by the Committee at the next meeting. | UN | ٩٥- الرئيس طلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم نصوص اﻷسئلة الاضافية المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة في جلستها المقبلة. |
It recalled that it had requested 12 States parties with long-overdue initial reports to submit all these reports as combined reports by a particular date for consideration by the Committee at identified future sessions. | UN | وأشارت إلى أنها طلبت إلى 12 دولة من الدول الأطراف التي يتعين عليها تقديم التقارير الأولية التي تأخرت كثيرا عن موعدها أن تقدم كافة تلك التقارير في شكل تقارير جامعة بحلول تاريخ معين لكي تنظر فيها اللجنة في الدورات المقبلة المحددة. |
In that regard, the Committee recommended to the General Assembly that the Secretary-General be requested to submit proposals for consideration by the Committee at its thirty-ninth session on ways in which full implementation as well as the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين عن الوسائل التي يمكن بها كفالة التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات والتأكد من نوعيتها فضلا عن تقييمها وابلاغ الدول اﻷعضاء عنها بصورة أفضل. |
Another possibility would be for the Secretariat to circulate the text of the guide, once completed, with a view to collecting comments from States for consideration by the Commission at a future session. | UN | وثمة إمكانية أخرى، هي أن تعمم الأمانة نص الدليل حالَ إنجازه، بغية جمع تعليقات من الدول عليه لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة. |
Subject to the availability of resources, the Secretariat was requested to prepare draft recommendations for consideration by the Commission at a future session, preferably as early as 2012. | UN | وطُلب إلى الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، أن تعدَّ مشاريع توصيات لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة، يُفضَّل أن تكون دورة عام 2012. |
The Secretariat was requested to circulate the draft reference document for comments by States and interested international organizations and to prepare a compilation of those comments for consideration by the Commission at its forty-second session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعمّم مشروع الوثيقة المرجعية على الدول والمنظمات الدولية المهتمة لكي تبدي تعليقاتها عليها، وأن تُعد تجميعاً لتلك التعليقات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين. |
The conclusions reached at the colloquium will be submitted by the Secretariat for consideration by the Commission at the latest during the last week of its thirty-fourth session. | UN | وستقدم النتائج التي يتم التوصل اليها في الندوة إلى الأمانة لكي تنظر فيها اللجنة في الأسبوع الأخير من الدورة على أكثر تقدير. |
It is recommended that the study review possible measures that could be taken in the immediate future, and that the group of experts develop recommendations regarding a short-term strategy for consideration by the Commission at its eleventh session. | UN | ويوصى بأن تستعرض الدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها في المستقبل العاجل وبأن يصوغ فريق الخبراء توصيات بشأن استراتيجية قصيرة الأجل لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة. |
It was further agreed that Australia would work with the Secretariat to prepare a discussion paper on the issue for the consideration of the Committee at its present meeting. | UN | واتفق كذلك على أن تعمل أستراليا مع الأمانة على إعداد ورقة مناقشة بشأن هذه القضية لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي. |
The Committee also noted that, at its thirty-eighth session, it had requested four more States parties with long-overdue reports -- i.e., Bahamas, Central African Republic, Grenada and Seychelles -- to submit all their overdue reports as combined reports by the end of 2008, for consideration by the Committee in early 2010. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنها كانت قد طلبت، في أثناء دورتها الثامنة والثلاثين، إلى أربع دول أطراف أخرى تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها، وهي جزر البهاما وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيشيل وغرينادا، أن تقدم جميع تقاريرها المتأخرة في شكل تقارير جامعة بحلول نهاية عام 2008، لكي تنظر فيها اللجنة في أوائل عام 2010. |
The Special Rapporteur had also expressed his intention to consider the legal regime applicable to treaties between States and international organizations, and those between international organizations, and had indicated that he would propose draft guidelines or conclusions for the consideration of the Commission at its next session. | UN | وأعرب المقرر الخاص أيضا عن اعتزامه على النظر في النظام القانوني الساري على المعاهدات المبرمة بين الدول والمنظمات الدولية، وتلك المبرمة فيما بين المنظمات الدولية، وذكر أنه سيقترح مشاريع مبادئ توجيهية أو استنتاجات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة. |
In that connection, a study on rural poverty alleviation in the context of sustainable development will be prepared by the secretariat for consideration by the Commission in 1996. | UN | وستعد اﻷمانة، في هذا الصدد، دراسة عن تخفيف حدة الفقر في الريف في سياق التنمية المستدامة لكي تنظر فيها اللجنة في عام ١٩٩٦. |
17. Ms. Devillet was asked to develop wording that encapsulated that policy for consideration at the next session. | UN | 17 - وطُلب إلى السيدة ديفييه وضع صياغة تجسد تلك السياسة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة. |
The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. | UN | كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن. |
Mr. Lindqvist prepared three reports for the consideration of the Commission during his mandate,3 which was renewed in 19974 and in 2000.5 In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. | UN | وأعد السيد لينكفيست ثلاثة تقارير لكي تنظر فيها اللجنة في مدة ولايته()، التي جددت في عامي 1997() و 2000(). وفي حزيران/يونيه 2003، عين الأمين العام شيخة حصة آل ثان (قطر) مقررة خاصة للفترة 2003-2005. |
Subsequently, the World Customs Organization secretariat prepared a paper for the Committee at its meeting in September 2007 on updating the correlation table. | UN | وقامت أمانة منظمة الجمارك العالمية في وقت لاحق بإعداد ورقة عن تحديث جدول المضاهاة لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2007. |