"لكي تنظر فيها في" - Translation from Arabic to English

    • for consideration at
        
    • for its consideration at
        
    • for its consideration in
        
    • for consideration in
        
    • to be considered at
        
    • for the consideration of
        
    The SBI requested the secretariat to compile these views in a miscellaneous document for consideration at its twenty-sixth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تجميع وجهات النظر هذه في وثيقة مسائل متنوعة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والعشرين.
    These proposals should be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-fifth session. UN وينبغي تقديم هذه الاقتراحات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والخمسين.
    Matters requiring action by the General Assembly will be submitted for consideration at the fifty-third session. UN وستُعرض المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة عليها لكي تنظر فيها في دورتها الثالثة والخمسين.
    The SBSTA also requested the secretariat to prepare a technical paper for its consideration at its thirty-seventh session. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين.
    Detailed 2001/02 budget to be submitted to the General Assembly for its consideration at its fifty-sixth session. UN وستقدم الميزانية المفصلة للفترة 2001/2002 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والخمسين.
    An initial version of the draft guidelines would be made available to the committee for consideration at its seventh session. UN وستتاح للجنة نسخة أولية من مشروع المبادئ التوجيهية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة.
    The Rapporteur of the seminar shall prepare the draft report on the proceedings of the seminar. Members of the Special Committee who participate in the seminar will provide conclusions and recommendations to the Special Committee for consideration at its substantive session. UN يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروع تقرير وقائع الحلقة الدراسية، ويقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يشاركون في الحلقة الدراسية النتائج والتوصيات إلى اللجنة الخاصة لكي تنظر فيها في دورتها الموضوعية.
    Members of the Special Committee who participate in the seminar will provide conclusions and recommendations to the Special Committee for consideration at its substantive session. UN ويقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يشاركون في الحلقة الدراسية النتائج والتوصيات إلى اللجنة الخاصة لكي تنظر فيها في دورتها الموضوعية.
    Members of the Special Committee who participate in the seminar will provide conclusions and recommendations to the Special Committee for consideration at its substantive session. UN ويقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يشاركون في الحلقة الدراسية النتائج والتوصيات إلى اللجنة الخاصة لكي تنظر فيها في دورتها الموضوعية.
    Members of the Special Committee who participate in the seminar will provide conclusions and recommendations to the Special Committee for consideration at its substantive session. UN ويقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يشاركون في الحلقة الدراسية النتائج والتوصيات إلى اللجنة الخاصة لكي تنظر فيها في دورتها الموضوعية.
    Members of the Special Committee who participate in the seminar will provide conclusions and recommendations to the Special Committee for consideration at its substantive session. UN ويقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يشاركون في الحلقة الدراسية النتائج والتوصيات إلى اللجنة الخاصة لكي تنظر فيها في دورتها الموضوعية.
    The Subcommittee also agreed to retain all the single issues/items currently on the agenda of the Subcommittee for consideration at its forty-eighth session. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على الاحتفاظ بجميع المواضيع/البنود المنفردة المدرجة حاليا على جدول أعمالها لكي تنظر فيها في دورتها الثامنة والأربعين.
    The present report provides further information and recommendations, as requested by the General Assembly for consideration at the second part of its resumed sixty-second session. UN ويوفر هذا التقرير مزيدا من المعلومات والتوصيات، على نحو ما طلبته الجمعية العامة، لكي تنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    The Commission requested that a synthesis of the conclusions of each principal subsidiary body’s review be prepared for consideration at its fifty-fifth session. UN وطلبت اللجنة إعداد تجميع لاستنتاجات الاستعراضات التي تجريها الهيئات الفرعية الرئيسية لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والخمسين.
    33. The Secretariat could then be requested to compile offers on administrative support and physical location and submit them to the Committee for consideration at its eighth session. UN ٣٣- ويمكن بعد ذلك أن يُطلب من اﻷمانة العامة تجميع العروض المتعلقة بالدعم الاداري وموقع التواجد وتقديمها الى اللجنة لكي تنظر فيها في دورتها الثامنة.
    It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for its consideration at SBSTA 27. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقوم بتجميع مذكرات البيانات هذه في وثيقة متنوعات لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    The SBSTA also requested the secretariat to compile these submissions for its consideration at its twenty-seventh session. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تُجمع هذه الآراء لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    Accordingly, quotations were obtained from different internationally recognized firms of auditors and submitted to the Committee on Budget and Finance for its consideration at the Tribunal's eighteenth session. UN وتبعا لذلك، تم الحصول على عروض من مختلف شركات مراجعي الحسابات المعترف بها دوليا قدمت إلى لجنة الميزانية والشؤون المالية لكي تنظر فيها في دورة المحكمة الثامنة عشرة.
    197. In its resolution 2005/45, the Commission requested the Secretary-General to collect information on this question from all relevant sources and to make it available to the Commission for its consideration at its sixty-second session. UN 197- في القرار 2005/45، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يوفرها للجنة لكي تنظر فيها في دورتها الثانية والستين.
    The Commission, in its resolution 42/11, called for subsequent reports to be prepared for its consideration in the years 2003, 2005, 2007 and 2008. UN ودعت اللجنة في قرارها 42/11 إلى إعداد التقارير اللاحقة لكي تنظر فيها في الأعوام 2003 و2005 و2007 و2008.
    The Secretariat advised that States might send proposals to the Secretariat for consideration in the preparation of these documents. UN 116- وأفادت الأمانة بأنَّ الدول قد ترسل مقترحات إلى الأمانة لكي تنظر فيها في معرض إعداد هذه الوثائق.
    " Requests the Secretary-General to provide appropriate background information to be considered at its forty-eighth session. " UN " تطلب الى اﻷمين العام تقديم المعلومات اﻷساسية المناسبة لكي تنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين " .
    2. Information on reports submitted for the consideration of the Preparatory Committee will be transmitted to it as addenda to the present note. UN ٢ - وستحال المعلومات المتعلقة بالتقارير المقدمة الى اللجنة التحضيرية لكي تنظر فيها في صورة إضافات لهذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more