"لكي تنظر فيه الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • for consideration by the General Assembly
        
    • for the consideration of the General Assembly
        
    • for consideration by the Assembly
        
    • for the consideration of the Assembly
        
    The Committee's related report will be submitted separately for consideration by the General Assembly. UN وسيقدم تقرير اللجنة ذي الصلة بصورة منفصلة لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Overhead administrative charges should be the subject of a separate report of the Secretary-General for consideration by the General Assembly. UN وينبغي أن تكون المصاريف اﻹدارية الثابتة موضوعا لتقرير منفصل يعده اﻷمين العام لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    FICSA stands ready to work with CCAQ members to prepare the preliminary draft statutes of the new body for consideration by the General Assembly and the other common system governing bodies. UN والاتحاد مستعد للعمل مع أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ﻹعداد المشروع اﻷولي للنظام اﻷساسي للهيئة الجديدة لكي تنظر فيه الجمعية العامة والهيئات المديرة اﻷخرى داخل النظام الموحد.
    Accordingly, the Secretary-General has prepared the present report for the consideration of the General Assembly at its fifty-second regular session. UN وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    It is within that context that my Government will introduce a draft resolution on the White Helmets initiative for the consideration of the General Assembly. UN وفي ذلك السياق، ستقوم حكومة بلادي بتقديم مشروع قرار بشأن مبادرة ذوي الخوذ البيض لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    The Secretary-General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith, for consideration by the General Assembly, a statement adopted by the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session of 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه، بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    3. A report of findings and recommendations is to be prepared for consideration by the General Assembly. UN 3 - إعداد تقرير بالنتائج والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    The Secretary-General further indicates that a detailed budget proposal for 2015, incorporating any decisions of the Security Council, will be prepared for consideration by the General Assembly during its resumed sixty-ninth session. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن مشروعا مفصلا لميزانية عام 2015 سيُعد متضمناً أي قرارات يتخذها مجلس الأمن، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين المستأنفة.
    The main sponsors of the draft resolution had aggravated those concerns by singling out for consideration by the General Assembly a specific Council resolution which did not contain a recommendation. UN وقالت إن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار زادوا في تفاقم هذه الشواغل بأن استفردوا قرارا بعينه للمجلس لا يتضمن أية توصية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    7. A report on the findings and recommendations is to be prepared for consideration by the General Assembly at its sixty-ninth session. UN 7 - ومن المقرر إعداد تقرير عن الاستنتاجات والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Set of recommendations on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space, for submission as a separate draft resolution for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session A. Opening of the session UN مجموعة من التوصيات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، مُعدَّة لعرضها في صورة مشروع قرار مستقل لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين
    Unforeseen delays in the recruitment of the Chief Information Technology Officer and the need to have the proposal reviewed by that officer, however, have led to the delay in the formulation of the full proposal for consideration by the General Assembly. UN بيد أن صياغة المقترح بالكامل لكي تنظر فيه الجمعية العامة تأخرت نتيجة التأخير غير المتوقع في تعيين رئيس تكنولوجيا المعلومات، والحاجة إلى قيام ذلك الموظف باستعراض المقترح.
    A report listing the requirements for the proposed data centres and the secondary site will be submitted for consideration by the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وسيقدم تقرير يتضمن احتياجات مركزي بيانات رئيسيين والموقع الثانوي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    It is expected that the complete report on training in peacekeeping will be submitted for consideration by the General Assembly at its resumed sixty-third session. UN ويُتوقع أن يقدم التقرير الكامل عن التدريب على حفظ السلام لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    " 17. Invites the Secretary-General to submit a progress report on the state of preparation for the 2002 summit for consideration by the General Assembly at its fifty-sixth session. " UN " 17 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا مرحليا عن حالة التحضير لمؤتمر قمة عام 2002 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Resources would also be available for consultancy services to assist the Secretariat in preparing a report for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وستتاح موارد أيضا لخدمات استشارية من أجل مساعدة الأمانة العامة في إعداد تقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    This is followed by a number of suggestions for the consideration of the General Assembly concerning action in support of the Decade. UN ويلي ذلك عدد من الاقتراحات لكي تنظر فيه الجمعية العامة ﻷجل اتخاذ إجراءات لدعم العقد.
    Thereafter, the Open Working Group is expected to begin preparing its proposal for sustainable development goals for the consideration of the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وبعد ذلك، من المتوقع أن يبدأ الفريق العامل إعداد اقتراحه المتعلق بأهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    On the basis of the foregoing, Belarus supports, and calls upon other Members of the United Nations to support, the draft resolution submitted for the consideration of the General Assembly at this meeting. UN وعلى هذا الأساس، تؤيد بيلاروس، مشروع القرار المعروض لكي تنظر فيه الجمعية العامة في هذه الجلسة، وتدعو سائر أعضاء الأمم المتحدة إلى تأييده.
    They further suggest that a draft report of the interim independent assessment be sent for comments to the entities assessed and that comments received be added in unedited form to the final report for consideration by the Assembly. UN ويقترحون أيضا إرسال مشروع تقرير التقييم المرحلي المستقل للتعليق عليه من جانب الكيانات التي تم تقييمها، وأن تضاف التعليقات الواردة منها بشكل غير محرر إلى التقرير النهائي لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    In that connection, a detailed statement would be submitted for consideration by the Assembly at its current session as soon as specific information became available. UN وسيُقدم بيان تفصيلي في ذلك الصدد لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية، بمجرد أن تتوافر معلومات محددة في هذا الشأن.
    A further proposal on the question is being submitted for the consideration of the Assembly at its sixty-third session. UN ويجري حاليا تقديم اقتراح آخر بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more