The Committee may wish to urge Belize to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XIV/33. | UN | 33 - قد تود اللجنة أن تحث بليز على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33. |
The Committee may wish to urge the Democratic Republic of the Congo to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XVIII/21. | UN | 57 - قد تود اللجنة أن تحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/21. |
The Committee may wish to urge Fiji to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with its commitments contained in decision XVII/33. | UN | 65 - قد تود اللجنة أن تحث فيجي على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/33. |
In addition we support studying to take the votes of the States and organizations that participate as controllers on the proposals for guidance so that the Committee could stand in proportion to the support given to those proposals and determine whether getting to a consensus on these is possible. | UN | وفضلا عن ذلك، نؤيد النظر في إمكانية أخذ أصوات الدول والمنظمات التي تشارك بصفة مراقبين بشأن الاقتراحات، للاسترشاد بها، لكي يتسنى للجنة أن تتخذ موقفا يتناسب مع التأييد الذي تناله تلك المقترحات وأن تبت فيما إذا كان بالوسع التوصل إلى توافق آراء بشأن المقترحات. |
Some delegations expressed the view that technical cooperation issues relating to transnational organized crime and corruption should be reserved to the two Conferences in order to allow the Commission to examine the overall crime prevention and criminal justice sector in an integrated manner. | UN | وأبدت بعض الوفود رأيها بأنه ينبغي أن تكون مسائل التعاون التقني المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد مقصورة على المؤتمرين لكي يتسنى للجنة أن تدرس قطاع منع الجريمة والعدالة الجنائية ككل بأسلوب متكامل. |
The Committee may wish to urge Kyrgyzstan to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's halon consumption control measures. | UN | 89 - قد تود اللجنة أن تحث قيرغيزستان على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين تدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول. |
The party had been urged, as stated in recommendation 48/3, to submit to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2011 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 15 September 2012, in order that the Committee might assess at its forty-ninth meeting the status of the party's compliance with its commitment as recorded in decision XX/16. | UN | وجرى حثّ هذا الطرف، على النحو المذكور في التوصية 48/3، على أن يقدِّم إلى الأمانة بياناته عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2011 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ومن الأفضل في موعد لا يتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2012، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها التاسع والأربعين حالة امتثال الطرف لالتزامه على النحو المسجَّل في المقرر 20/16. |
The party had been urged, as stated in recommendation 48/3, to submit to the Secretariat its ozone-depleting substance data for 2011 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 15 September 2012, in order that the Committee might assess at its forty-ninth meeting the status of the party's compliance with its commitment as recorded in decision XX/16. | UN | وجرى حثّ هذا الطرف، على النحو المذكور في التوصية 48/3، على أن يقدِّم إلى الأمانة بياناته عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2011 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ومن الأفضل في موعد لا يتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2012، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها التاسع والأربعين حالة امتثال الطرف لالتزامه على النحو المسجَّل في المقرر 20/16. |
The Committee may wish to urge Kenya to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's CFCs consumption control measures. | UN | 85 - قد تود اللجنة أن تحث كينيا على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماع الأطراف الثالث والأربعين، امتثال الطرف لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The Committee may wish to urge Paraguay to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's CFCs and carbon tetrachloride consumption control measures. Saint Vincent and the Grenadines | UN | 121- قد تود اللجنة أن تحث باراغواي على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون، المنصوص عليها في البروتوكول. |
(c) To remind Eritrea to submit its data for the year 2006 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 August 2007, in order that the Committee might assess the Party's compliance with the Protocol's control measures for 2006 at its thirty-ninth meeting; | UN | (ج) تذكر إريتريا بأن تقدم بياناتها لعام 2006 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007 لكي يتسنى للجنة أن تقيم امتثال الطرف لتدابير البروتوكول الرقابية لعام 2006 في اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
(c) To remind Eritrea to submit its data for the year 2006 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 August 2007, in order that the Committee might assess the Party's compliance with the Protocol's control measures for 2006 at its thirty-ninth meeting; | UN | (ج) تذكر إريتريا بأن تقدم بياناتها لعام 2006 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007 لكي يتسنى للجنة أن تقيم امتثال الطرف لتدابير البروتوكول الرقابية لعام 2006 في اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
The Committee may wish to urge Guinea-Bissau to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's CFC consumption control measures. | UN | 73 - قد تود اللجنة أن تحث غينيا بيساو على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول. |
The Committee may wish to urge the Islamic Republic of Iran to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. | UN | 81 - قد تود اللجنة أن تحث جمهورية إيران الإسلامية على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماع الأطراف الثالث والأربعين، امتثال الطرف لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول لاستهلاك رابع كلوريد الكربون. |
The Committee may wish to urge Maldives to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's CFCs consumption control measures. | UN | 101- قد تود اللجنة أن تحث ملديف على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول. |
The Committee may wish to urge Nepal to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's CFCs consumption control measures. | UN | 113- قد تود اللجنة أن تحث نيبال على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها لعام 2008، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فورية المنصوص عليها في البروتوكول. |
In December 2005, it had requested the Secretariat to conduct an appraisal of efforts to address that problem. It expected to receive a response in the near future so that the Committee could give proper consideration to the budget proposals for the Office. | UN | ففي كانون الأول/ ديسمبر 2005، كان قد طلب من الأمانة العامة أن تجري تقييما للجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة؛ وتوقع أن يتلقى ردًا في المستقبل القريب لكي يتسنى للجنة أن تنظر بشكل مناسب في مقترحات الميزانية الخاصة بالمكتب. |
He proposed that in cases where written replies were received in advance, even in a language with which not many Committee members were familiar, States parties should be invited to limit their opening statement to 15 minutes so that the Committee could then begin the first round of questions. | UN | واقترح في حال تلقي الردود المكتوبة بصورة مسبقة، وذلك حتى بلغة لا يفهمها العديد من أعضاء اللجنة، أن تُدعى الدول الأطراف إلى الحد من بياناتها الافتتاحية بحيث لا تتجاوز 15 دقيقة لكي يتسنى للجنة أن تستهّل الدفعة الأولى من الأسئلة. |
19. At the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights, she had called on Governments to work towards universal ratification of the Convention and had also urged States parties to accept the proposed amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention so that the Committee could continue to hold two sessions annually. | UN | ٩١ - وأضافت قائلة إن لجنة حقوق اﻹنسان دعت في دورتها الرابعة والخمسين الحكومات إلى العمل على التصديق العالمي على الاتفاقية وحثت أيضا الدول اﻷطراف على قبول التعديل المقترح للفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية لكي يتسنى للجنة أن تواصل عقد دورتين سنويا. |
The Colloquium may wish to note that the Commission will not consider whether to grant such a mandate to a Working Group in isolation; all suggestions for planned and possible future legislative development will be considered together, in order to allow the Commission to decide on its priority items. | UN | 6- ولعلَّ الندوة تودُّ أن تحيط علماً بأنَّ اللجنة لن تنظر فيما إذا كانت ستسند تلك الولاية إلى فريق عامل بمفرده؛ إذ إنَّ جميع الاقتراحات المتعلقة بما يُعتزَم إعداده من نصوص تشريعية وما يحتمل إعداده منها مستقبلاً سوف يُنظَر فيها معاً، لكي يتسنى للجنة أن تَبُت في هذا الشأن تبعاً لأولوياتها. |
28. He commended the Commission's work in the areas of publication, training programmes and the provision of technical assistance and requested that the secretariat's human and financial resources should be strengthened so that the Commission could complete its work. | UN | 28 - وأثنى على أعمال اللجنة في مجالات النشر، والبرامج التدريبية، وتوفير المساعدة التقنية، وطلب تقوية الموارد البشرية والمالية لأمانة اللجنة لكي يتسنى للجنة أن تنجز أعمالها. |