"لكي يستخدم" - Translation from Arabic to English

    • to be used
        
    • to use
        
    To authorize the Secretariat to maintain the operating cash reserve at 15 per cent of the 2011 budget to be used to meet the final expenditures under the Trust Fund; UN أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2011 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛
    To authorize the Secretariat to maintain the operating cash reserve at 15 per cent of the 2010 budget to be used to meet the final expenditures under the Trust Fund; UN أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2010 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛
    The aerosol shall be tested in the position it is designed to be used, e.g. upright or inverted; UN وينبغي أن يجري اختبار الأيروسول وهو في الوضعية التي أعدّ لكي يستخدم وفقاً لها، أي بوضع رأسي أو مقلوب؛
    It was all to use himself as a decoy! Open Subtitles لقد أستعان بكل هذا لكي يستخدم نفسه كتمويه
    But if by some miracle you can convince him to use public money to fund the stadium, you have my support. Open Subtitles ولكن إذا أسطتعت إقناعه بمعجزة ما لكي يستخدم المال العام في تمويل بناء الإستاد لديك دعمي
    The aerosol shall be tested in the position it is designed to be used, e.g. upright or inverted; UN ويتعيّن أن يجري اختبار الأيروسول وهو في الوضعية التي أعدّ لكي يستخدم وفقاً لها، أي بوضع رأسي أو مقلوب؛
    A sizeable old Turkish Cypriot house has been identified as suitable and has been renovated to be used both as an educational centre and an office for Turkish Cypriot affairs; UN وقد وقع الاختيار على منزل قبرصي تركي قديم وكبير، وتم تجديده لكي يستخدم كمركز تعليمي ومكتب لشؤون القبارصة اﻷتراك؛
    To authorize the Secretariat to maintain the operating cash reserve at 15 per cent of the 2012 budget to be used to meet the final expenditures under the Trust Fund; UN يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2012 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛
    To facilitate this task, the Council requested the Chairperson of the Working Group to prepare a first draft optional protocol to be used as a basis for the negotiations. UN ولتسهيل هذه المهمة، طلب المجلس إلى رئيسة الفريق العامل أن تعد مشروعاً أولاً للبروتوكول الاختياري لكي يستخدم أساساً للمفاوضات.
    (b) It appeared that acetic anhydride was being diverted from domestic distribution channels to be used in illicit drug manufacture; UN (ب) يبدو أن أنهيدريد الخل يجري تسريبه من قنوات التوزيع المحلية لكي يستخدم في صنع مخدرات غير مشروعة؛
    Although the first beneficiaries of the report are at the national level, countries would obtain an additional benefit if the report were ready in time to be used by and presented at the regional preparatory conference. UN وبالرغم من أن أول المستفيدين من التقرير موجودون على الصعيد الوطني، فإن البلدان ستحصل على فائدة إضافية إذا كان التقرير جاهزا في الوقت المحدد لكي يستخدم ويعرض في المؤتمر التحضيري اﻹقليمي.
    The Government had established a poverty fund for persons with disabilities to be used for development projects that contributed to their welfare and benefited the national economy as well. UN وقد أنشأت الحكومة صندوقا للفقر للأشخاص ذوي الإعاقة لكي يستخدم في مشروعات إنمائية تسهم في رفاههم وتفيد الاقتصاد الوطني كذلك.
    C-4 is meant to be used, not stored. Open Subtitles سي 4 عني لكي يستخدم لا أن يخزن
    To meet the needs of missions for occasional workers, the Department, together with the Office of Human Resources Management, will develop a contract for occasional workers to be used when there is an occasional need for the personal services of an individual on an hourly basis, not to exceed 40 hours per month. UN ولتلبية احتياجات البعثات من العمال الموسميين، ستقوم الإدارة، بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بإعداد عقد للعمال الموسميين لكي يستخدم عندما تنشأ حاجة موسمية للاستعانة بخدمات شخصية لفرد على أساس العمل بالساعة، بما لا يتجاوز 40 ساعة في الشهر.
    This included a space information index -- a comprehensive survey of global space education to be used as a reference and point of contact -- as well as the identification of key components for successful space education. UN وقد شمل هذا المخطط مؤشر معلومات فضائية - استقصاء شامل للتعليم الفضائي في العالم لكي يستخدم كمرجع ونقطة اتصال - واستبانة العناصر الرئيسية للتعليم الناجح في مجال الفضاء.
    UNEP has developed a mManual which further explains the use and the content of the gGuidelines in a simplified, user-friendly format to be used as an additional tool for by countries to in implementing the gGuidelines and multilateral environmental agreementMEAs generally. UN 64 - أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيباً إرشادياً يشرح باستفاضة استخدام ومحتوى المبادئ التوجيهية بطريقة مبسطة وفي شكل سهل الاستخدام لكي يستخدم كأداة إضافية من قبل البلدان لدى تنفيذها للمبادئ التوجيهية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف عموماً.
    It is hoped that inter-institutional agreements will then be concluded with the various representatives of the provinces and that the existing provincial resources and services will be inventoried with a view to produce an updated resource guide to be used as an input in the drafting of the national action plan. UN ومن المأمول بعد ذلك عقد اتفاقات مشتركة بين المؤسسات مع مختلف ممثلي المقاطعات وإجراء جرد للموارد والخدمات الموجودة حاليا بالمقاطعات بغية وضع دليل مستكمل للموارد لكي يستخدم بوصفه أحد المدخلات في صياغة خطة العمل الوطنية.
    My name is John Ellison, and this recording is meant for Detective Robert Holden of the APD and is to be used in evidence in the event of my disappearance... or death. Open Subtitles إسمي "جون إيلسون" وهذا التسجيل "موجه إلى المحقق "روبرت هولدن شرطة مكافحة جرائم العصابات لكي يستخدم كدليل عند اختفائي أو موتي
    He said some guy paid him $3,000 cash to use the place for one night. Open Subtitles قال أن شخص دفع له 3000 دولار لكي يستخدم المكان لليلة واحدة ولا استفسار
    To direct the Treasurer to use the fixed-exchange-rate mechanism for all future replenishments of the Multilateral Fund; UN 1 - يُوجَّه أمين الخزانة لكي يستخدم آلية سعر الصرف الثابت في جميع عمليات تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛
    6.1. Co-ordination of work and family life In its recommendations based on the previous report, the CEDAW Committee urged the Finnish Government to increase incentives for men to use their right to parental leave. UN إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة حثت، في توصياتها المبنية على التقرير السابق، الحكومة الفنلندية على زيادة الحوافز للرجل لكي يستخدم حقه في الإجازة الوالدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more