"لكي ينظر فيها المجلس" - Translation from Arabic to English

    • for consideration by the Council
        
    • for the consideration of the Council
        
    • for consideration by the Board
        
    • for the consideration of the Board
        
    • for the Council's consideration
        
    • for review by the Council
        
    • for consideration by the Executive Board
        
    • for its consideration
        
    • for the Board's consideration
        
    The report will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيقدم التقرير أيضا توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    It concludes with some recommendations for consideration by the Council. Contents UN ويُختتم التقرير ببعض التوصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    It concludes with some recommendations for consideration by the Council. UN ويُختتم التقرير ببعض التوصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    I have included my observations in section VII, for the consideration of the Council. UN وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس.
    In that regard, the Fund secretariat will submit a draft provision for consideration by the Board at its next regular session. UN وفي هذا الصدد، تقدم أمانة الصندوق مشروع مادة لكي ينظر فيها المجلس في دورته العادية المقبلة.
    7. The proposed revised guidelines are presented below for the consideration of the Board. UN 7- وترد أدناه المبادئ التوجيهية المنقحة لكي ينظر فيها المجلس.
    The report will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيقدم التقرير أيضا توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    The report will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيقدم التقرير أيضا توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    The Committee may also wish to make suggestions for consideration by the Council with reference to articles 19, 22 and 23 of the Covenant. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تتقدم باقتراحات لكي ينظر فيها المجلس مع الإشارة إلى المواد 19 و22 و23 من العهد.
    The Committee may also wish to make suggestions for consideration by the Council with reference to articles 19, 22 and 23 of the Covenant. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تتقدم باقتراحات لكي ينظر فيها المجلس فيما يخص المواد 19 و22 و23 من العهد.
    It identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. UN ويحدد التقرير الثغرات والتحديات المتبقية ويضع توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    The report contains a number of recommendations for consideration by the Council in that regard. UN ويتضمن التقرير عددا من التوصيات في ذلك الصدد لكي ينظر فيها المجلس.
    The Group concluded that further steps were required to strengthen the measures and their application and provided to this effect recommendations for consideration by the Council. UN وخلص الفريق إلى أن هناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التدابير وتنفيذها وقدم في هذا الصدد توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    The report will incorporate inputs from a number of relevant United Nations entities and will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيتضمن التقرير إسهامات من عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية، كما سيقدم توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    Recommendations on further progress are also included for consideration by the Council. UN وقد أدرجت أيضا توصيات بشأن إحراز مزيد من التقدم، لكي ينظر فيها المجلس.
    The Council may therefore wish to request the Legal and Technical Commission to consider this matter and make a recommendation for the consideration of the Council in 2014. UN لذا قد يود المجلس أن يطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تنظر في هذه المسألة وتقدم توصية لكي ينظر فيها المجلس في عام 2014.
    The Council would then meet during the second week of the session, which would also allow time for the proposals and recommendations of the subsidiary organs to be translated for the consideration of the Council. UN ثم يجتمع المجلس بعد ذلك خلال الأسبوع الثاني للدورة، وهو ما من شأنه أيضا أن يتيح الوقت لترجمة اقتراحات وتوصيات الهيئات الفرعية لكي ينظر فيها المجلس.
    However, the spirit of cooperation that had prevailed had permitted consensus to be reached on most of the drafts to be submitted for consideration by the Board. UN بيد أن روح التعاون التي سادت في المشاورات سمحت بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن معظم مشاريع المقررات المزمع تقديمها لكي ينظر فيها المجلس.
    The present note will also lay out possible enhanced modalities for the process of selection of the Director-General for consideration by the Board. UN وسوف تبين هذه المذكرة أيضاً طرائق محسَّنة محتملة لعملية اختيار المدير العام، لكي ينظر فيها المجلس.
    Submission of research proposals for the Council's consideration and approval UN تقديم مقترحات البحث لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها
    (d) Pursuant to paragraph 9 of EC-M-34/DEC.1, the Syrian Arab Republic was required to submit, not later than 1 January 2014, for review by the Council not later than 15 January 2014, its plan for destroying, on its territory, isopropanol and residual mustard agent in containers previously containing mustard agent. UN (د) قضت الفقرة 9 من الوثيقة EC-M-34/DEC.1 بأن تقدم الجمهورية العربية السورية إلى المجلس في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 خطتها لتدمير الإيزوبروبانول ورواسب عامل الخردل المتبقية في الحاويات التي كانت تحوي عامل الخردل في السابق، في أراضيها، لكي ينظر فيها المجلس في أجل أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2014.
    See Annex 1 for a statistical summary of JIU reports issued in 2010 and Annex 2 for proposed management responses to JIU recommendations for consideration by the Executive Board as the governing body of UNDP. UN انظر المرفق 1 للاطلاع على موجز إحصائي لتقارير الوحدة الصادرة في عام 2010 والمرفق 2 للاطلاع على ردود الإدارة المقترحة على توصيات الوحدة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي ومجلس إدارة البرنامج الإنمائي.
    The Advisory Committee may propose suggestions for further enhancing the procedural efficiency of the Council, as well as further research proposals within the scope of the work set out by the Council for its consideration and approval. UN ولها أن تقدم مقترحات لزيادة تعزيز كفاءة المجلس من الناحية الإجرائية، كما لها أن تقدم مقترحات بشأن إجراء مزيد من الأبحاث، ضمن نطاق العمل الذي يحدده المجلس، لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    The note contained the proposed draft provisions to be included in the Fund's Regulations and Administrative Rules for the Board's consideration. UN وتضمنت المذكرة مشاريع الأحكام المقترح إدراجها في النظامين الأساسي والإداري للصندوق لكي ينظر فيها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more