"لكي ينظر فيها في" - Translation from Arabic to English

    • for consideration at
        
    • for its consideration at
        
    • for consideration in
        
    • for consideration by the Working Group at
        
    These are under review by the Cabinet and will be submitted to Parliament for consideration at an early date. UN ينظر حالياً مجلس الوزراء في هذه المسألة وسوف يطرحها على البرلمان لكي ينظر فيها في وقت مبكر.
    Any comments received would be forwarded, together with the report itself, to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وأوضحا أنّ أي تعليقات ترد سوف تحال، مشفوعة بالتقرير، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع.
    The Governing Council has requested follow-up, and an information note on the implications for payment of claims, for consideration at its next session. UN وطلب مجلس الإدارة متابعة الموضوع وإعداد مذكرة معلومات عن تبعات دفع التعويضات، لكي ينظر فيها في جلسته القادمة.
    The " D1 " Panel was instructed to submit a special report and recommendations on the 223 claims to the Governing Council for its consideration at a later date. UN وأُوعز إلى هذا الفريق أن يقدم إلى مجلس الإدارة تقريراً خاصاً وتوصيات بشأن المطالبات ال223 لكي ينظر فيها في موعد لاحق.
    Issues not resolved at the current session should be deferred for consideration in the future when the system was up and running. UN ودعا إلى ترحيل القضايا التي لا تحسم في الدورة الحالية لكي ينظر فيها في المستقبل عندما يتم إنشاء النظام وتشغيله.
    The Commission transmitted its views on those issues to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 1995. UN وأحالت اللجنة آرائها بشأن هذه المواضيع الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare draft proposals on publication of awards taking account of the discussions of the Working Group for consideration at a future session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشاريع مقترحات بشأن نشر قرارات التحكيم تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجراها لكي ينظر فيها في دورة مقبلة.
    The expert group invited the United Nations International Drug Control Programme to prepare a document for consideration at its meeting in June, which would include: UN ودعا فريق الخبراء البرنامج إلى إعداد وثيقة لكي ينظر فيها في الاجتماع الذي سيعقده الفريق في حزيران/يونيه تشمل ما يلي:
    The plenary decided to create an ad hoc working group to develop options for the three-year review process for consideration at the 2005 plenary meeting. UN وقرر الاجتماع العام تأسيس فريق عامل مخصص لوضع خيارات لعملية الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لكي ينظر فيها في عام 2005.
    The Board also requested the Meth Panel to take into account the public comments received in preparing its recommendation to the Board for consideration at the twenty-sixth meeting of the Board. UN وطلب المجلس أيضاً إلى فريق المنهجيات أن يضع في اعتباره ما تلقاه من تعليقات الجمهور لدى إعداد توصياته إلى المجلس لكي ينظر فيها في اجتماعه السادس والعشرين.
    The matter is placed once again on the agenda of the Radio Regulations Board for consideration at its 47th meeting, to be held from 23 to 27 June 2008. UN وقد وُضِعت المسألة مرة أخرى على جدول أعمال مجلس لوائح البث الإذاعي لكي ينظر فيها في اجتماعه الـ 47 الذي سيُعقد في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008.
    Thus, it was agreed, a complete version of the revised text of the Model Law would be presented to the Working Group for consideration at its 15th session, to be held from 9-13 February 2009, in New York. UN واتُّفق بالتالي على أن تُقدَّم إلى الفريق العامل صيغة كاملة من النص المنقّح للقانون النموذجي لكي ينظر فيها في دورته الخامسة عشرة، المقرّر عقدها من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2009، في نيويورك.
    To assist its deliberations, the Working Group requested the Secretariat to prepare a working paper, for consideration at its next session that would provide background information on the discussion of the treatment of contracts that had taken place in the course of the development of the Guide and the recommendations that had been adopted. UN ولمساعدته في مداولاته بهذا الشأن، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد ورقة عمل، لكي ينظر فيها في دورته المقبلة، تُوفِّر معلومات خلفية عما جرى من مناقشات حول معاملة العقود أثناء إعداد الدليل وعما اعتُمد من توصيات بهذا الشأن.
    In its decision 3/4, the Conference requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the Working Group in the specified priority areas and submit such proposals to the Working Group for consideration at its meeting to be held before the fourth session of the Conference. UN 17- وطلب المؤتمر إلى أمانته، في مقرّره 3/4، أن تضع مقترحات لأنشطة المساعدة التقنية المصمّمة بقصد تلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها في توصياته، وأن تقدّم تلك المقترحات إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل دورة المؤتمر الرابعة.
    In the same decision, the Conference of the Parties requested its secretariat to develop proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified by the Working Group in the priority areas determined by it and submit such proposals to the Working Group for consideration at its meeting to be held before the fourth session of the Conference. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانته وضع مقترحات لتصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها، وأن تقدّم تلك المقترحات إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر.
    3. Invites the Intergovernmental Panel on Climate Change to perform the following tasks, with a view to submitting the results to the Conference of the Parties for consideration at its eighth session: UN 3- يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إنجاز المهام التالية على أن تعرض النتائج على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته الثامنة:
    2. Requests the secretariat to transmit it, along with a summary of the comments made during the discussion, to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2003. UN 2 - ويطلب إلى الأمانة إحالة التقرير، مشفوعا بموجز التعليقات التي أبديت خلال المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيها في دورته الموضوعية لعام 2003
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد أمام المجلس أية طلبات جديدة لكي ينظر فيها في هذه الدورة.
    The Working Group requested the Secretariat to provide drafting suggestions to reflect the above issues for its consideration at a future session. UN 42- وطلب الفريق العامل من الأمانة اقتراح صيغ تأخذ في الاعتبار المسائل الواردة أعلاه، لكي ينظر فيها في دورة مقبلة.
    The recommendations of the steering committee would be brought to an open-ended ICSC working group of the whole for its consideration at the next session. UN وستعرض توصيات اللجنة التوجيهية على فريق عامل جامع مفتوح العضوية تابع للجنة الخدمة المدنية الدولية لكي ينظر فيها في الدورة المقبلة.
    However, the number of responses from Governments has been limited and the Special Rapporteur encourages States to provide information under the questionnaire for consideration in his future work on women and housing. UN إلا أن عدد الردود الواردة من الحكومات كان محدوداً، ويحث المقرر الخاص الدول على تقديم معلومات بموجب هذا الاستبيان لكي ينظر فيها في إطار عمله مستقبلاً بشأن المرأة والسكن.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention for consideration by the Working Group at its forty-first session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي لكي ينظر فيها في دورته الحادية والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more