"لكي ينظر فيه في" - Translation from Arabic to English

    • for consideration at
        
    • for its consideration at
        
    • for consideration in
        
    • for consideration by the Council as
        
    It was further requested to report the results of that work, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وطُلب منه كذلك أن يقدم تقريراً عن نتائج ذلك العمل، بواسطة الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع.
    Agrees to forward the following draft decision to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting: UN يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع:
    The decision also requested UNDP to submit to the Executive Board, for consideration at its second regular session in September 2011, a second review of the programming arrangements. UN وطلب المقرر أيضا البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استعراضاً ثانياً لترتيبات البرمجة لكي ينظر فيه في دورته العادية الثانية في أيلول/ سبتمبر 2011.
    18. Requests the Independent Expert to present a report to the Human Rights Council for its consideration at its thirtieth session; UN 18- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان لكي ينظر فيه في دورته الثلاثين؛
    The Council also requested the working group to prepare a report on progress made and to submit it to the Council for its consideration at its twenty-sixth session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل إعداد تقرير عن التقدم المحرز وتقديمه إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته السادسة والعشرين.
    Draft legislation criminalizing disappearances and establishing the framework for a commission was approved by the Council of Ministers and sent to the Legislature-Parliament for consideration in November 2009. UN ووافق مجلس الوزراء على مشروع تشريع يجرّم الاختفاء ويحدد إطاراً لإنشاء لجنة، وأحال مشروع التشريع هذا إلى المجلس التشريعي - البرلمان لكي ينظر فيه في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The Council also decided that the working group would hold its first session before the end of 2009 and requested the working group to submit a report on progress made to the Council for consideration at its thirteenth session. UN كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى قبل نهاية عام 2009. وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    In its resolution 10/28, the Council requested the Advisory Committee to submit its draft declaration on human rights education and training to the Council for consideration at its thirteenth session. UN وفي قراره 10/28، طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم مشروع إعلانها للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    In that resolution, the Assembly endorsed the outcomes of the Tunis phase of the World Summit on the Information Society and stipulated that the report should be submitted to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session. UN وفي ذلك القرار، أيدت الجمعية نتائج مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ونصت على أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه في دورته الموضوعية.
    Submit the draft report on the review of the financial mechanism to the Conference of the Parties for consideration at its fourth meeting. UN (ج) تقديم مشروع تقرير استعراض الآلية المالية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه الرابع.
    3. Requests the Secretary-General to make available to the Assembly the report requested by the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2002 on the implementation of Council resolution 2001/21. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يتيح للجمعية العامة التقرير الذي طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2002 بشأن تنفيذ قرار المجلس 2001/21.
    The Committee had included the item in its agenda, as in previous years; the item was included in the provisional agenda for the fifty-first session of the General Assembly, and the Committee was to prepare a report for consideration at that session. UN وقد سبق للجنة أن أدرجت البند في جدول أعمالها، كما في السنوات السابقة؛ وقد أدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، ويتعين على اللجنة إعداد تقرير لكي ينظر فيه في هذه الدورة.
    In accordance with the mandate given to the Chair, this document does not prejudge the form of the agreed outcome; nor will the negotiating text that the Chair is to prepare for consideration at the sixth session of the AWG-LCA. UN 44- وفقاً للولاية المسندة إلى الرئيس، لا تخل هذه الوثيقة بشكل الحصيلة المتفق عليها، ولا يخل بها كذلك النص التفاوضي الذي يعده الرئيس لعرضه على الفريق العامل المخصص لكي ينظر فيه في دورته السادسة.
    Submit the draft report on the review of the financial mechanism to the Conference of the Parties for consideration at its fourth meeting. UN (ج) تقديم مشروع تقرير استعراض الآلية المالية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه الرابع.
    In addition, the Secretariat was requested to submit a baseline report to the Open-ended Working Group for consideration at its ninth meeting and to collect updated information using the format for reporting that it had developed and to prepare a report on the midterm evaluation of the strategic framework for consideration by the Conference of the Parties at its thirteenth meeting. UN علاوةً على ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً أساسياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع وأن تجمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وأن تعد تقريراً عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر.
    In addition, the Secretariat was requested to submit a baseline report to the Open-ended Working Group for consideration at its ninth meeting and to collect updated information using the format for reporting that it had developed and to prepare a report on the midterm evaluation of the strategic framework for consideration by the Conference of the Parties at its thirteenth meeting. UN علاوةً على ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً أساسياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع وأن تجمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وأن تعد تقريراً عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر.
    18. Requests the Independent Expert to present a report to the Human Rights Council for its consideration at its thirtieth session; UN 18- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان لكي ينظر فيه في دورته الثلاثين؛
    66. In its resolution 16/9, the Council decided to appoint a Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and requested the Special Rapporteur to submit to it a report for its consideration at its nineteenth session. UN 65- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/9، أن يعين مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وطلب من المقرر الخاص أن يقدم إليه تقريراً لكي ينظر فيه في دورته التاسعة عشرة.
    The Council also requested that the Group report on its activities in support of the recovery, reconstruction and development of the country, with recommendations, as appropriate, to the Council for its consideration at its organizational session for and substantive session of 2011. UN وطلب المجلس أيضا إلى الفريق أن يقدم إلى المجلس تقريرا عما قام به من أنشطة لدعم إنعاش البلد وتعميره وتنميته، وأن يشفعه بتوصيات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيه في دورته التنظيمية ودورته الموضوعية لعام 2011.
    In this regard, the Mission would like to inform you that it has also circulated the annex to the office of the President of the General Assembly, and the office of the President of the Economic and Social Council, to be circulated as an official document of this year's substantive session of the Economic and Social Council, for consideration in the Humanitarian Affairs segment. UN وفي هذا الصدد، تود البعثة إبلاغكم بأنها عممت أيضاً المرفق على كل من مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه السنة لكي ينظر فيه في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    I am therefore pleased to submit herewith the report of the Counter-Terrorism Committee to the Security Council for consideration by the Council as part of its comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (see annex). UN ويسعدني إذن أن أقدم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more