"لك عندما كنت" - Translation from Arabic to English

    • you when you were
        
    • you when I was
        
    • you when you're
        
    • to you when I
        
    • when you were a
        
    Remember that poem I used to read you when you were little? Open Subtitles أتذكر تلك القصيدة التي اعتدت أن أقرأها لك عندما كنت صغيراً؟
    If he didn't listen to you when you were six feet away, why would he hear you now? Open Subtitles إذا لم يستمع لك عندما كنت تبعد عنه ستة أقدام، لماذا سيسمع لك هنا الآن ؟
    Do you think they did anything to you when you were younger? Open Subtitles هل تعتقد أنها تفعل أي شيء لك عندما كنت أصغر سنا؟
    I told you I'd find you when I was ready. Open Subtitles قلت لك كنت تجد لك عندما كنت على استعداد.
    Maybe someday I'll be working for you when you're a widower. Open Subtitles ربما يوما ما سوف تعمل بالنسبة لك عندما كنت أرمل.
    What about the millions of times I gave up everything to watch you when you were Boyd's age, huh? Open Subtitles ماذا عن ملايين المرات فاكتفيت كل شيء لمشاهدة لك عندما كنت العمر بويد، هاه؟
    You know, I think something really bad happened to you when you were a kid. Open Subtitles أتعلمين؟ أنا أعتقد أن أمرا ما سيئ جدا قد حدث لك عندما كنت طفلة
    I wish I could have been a better father for you when you were a little pup. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون أباً أفضل لك عندما كنت جرواً صغيراً.
    You look exactly the same as you did in that picture of you when you were eight. Open Subtitles أنت تبدو بالضبط نفس الشيء كما فعلت في أن صورة لك عندما كنت ثمانية.
    I just realized, Walden, that I worked for you when you were single. Open Subtitles أدركت للتو، الدن، أنني عملت لك عندما كنت واحد.
    Yeah, I heard about you when you were a kid, what you did, saving that guy crossing the street. Open Subtitles نعم، سمعت عن لك عندما كنت طفلا، ما فعلت، وتوفير أن الرجل يعبرون الشارع.
    Where you would store all the gifts I used to bring you when you were just a little girl? Open Subtitles حيث تخزنين جميع الهدايا التي أعتدت جلبها لك, عندما كنت فقط , فتاة صغيرة ؟
    Hey, that's what I said to you when you were a kid. Open Subtitles انتبهي لكلامك أيتها السيدة الصغيرة .. هذا ما كنت أقوله لك عندما كنت طفلة
    Marty, tell her what your mom used to say to you when you were little. Open Subtitles فعلا مارتي اخبرها ماذا كانت والدتك تقول لك عندما كنت صغيراً
    And what did she do to you when you were 12 that was so filthy? Open Subtitles حسنا, و ما الذي فعلته لك عندما كنت في الـ12 و كان قذرا لهذه الدرجة؟
    You know, he wanted to do the same for you when you were in the hospital. Open Subtitles اتعلم انه اراد فعل نفس الشيء لك عندما كنت في المستشفى
    But in truth I say to you, when you were young, you dressed yourself and you went where you pleased, but when you grow older, you will stretch out your hands and someone else will dress you and lead you Open Subtitles ولكن الحق أقول لك عندما كنت صغيراً كنت تمنطق نفسك وتذهب حيثما تشاء
    I distinctly remember saying the same thing to you when I was in the 10th grade. Open Subtitles أتذكر بوضوح قول الأمر عينه لك عندما كنت في الصف العاشر و لو لم تخني ذاكرتي،
    It's my job to tell you when you're making a huge mistake. Open Subtitles ومن واجبي أن أقول لك عندما كنت ترتكب خطأ كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more