"لك لجعل" - Translation from Arabic to English

    • you to make
        
    • you for making
        
    • yours to make
        
    But I don't want you to make any mistakes that's gonna cause you to ruin your life. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد لك لجعل أي أخطاء وهذا هو السبب ستعمل لك تدمر حياتك.
    Felix, I wasn't expecting you to make the Christmas village. Open Subtitles فيليكس، لم أكن أتوقع لك لجعل قرية عيد الميلاد.
    I don't need you to make excuses for him! Open Subtitles أنا لست بحاجة لك لجعل الأعذار بالنسبة له!
    It's time for you to make that choice. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لجعل هذا الخيار.
    You are the prodigal son, Tornado, and I rejoice at your return and thank you for making our little family reunion possible. Open Subtitles انت الأبن الضال , تورنيدو وانا ابتهج في عودتك وشكرا لك لجعل اعادة لم شمل عائلتنا الصغير ممكن
    What kind of messed-up cognitive processes go on in that tiny little head of yours to make all that happen? Open Subtitles أي نوع من افسدت المتابعة العمليات المعرفية على المضي قدما في هذا الرأس الصغير للغاية لك لجعل كل ما يحدث؟
    She pretended to be you to make herself strong. Open Subtitles قالت إنها تظاهرت أن يكون لك لجعل نفسها قوية.
    I'll be following you to make sure you get to the precinct alive. Open Subtitles سوف أكون التالية لك لجعل متأكد من أنك تحصل على حرم على قيد الحياة.
    Could you just tell us more about what inspired you to make this short film? Open Subtitles هل يمكنك فقط اقول لنا أكثر حول ما أوحى لك لجعل هذا الفيلم القصير؟
    It's about taking control of your life and those hormones that lead you to make bad choices. Open Subtitles ومن حول السيطرة على حياتك وتلك الهرمونات التي تؤدي لك لجعل الخيارات السيئة.
    He can do things to you to make waterboarding feel like a sponge bath. Open Subtitles يمكنه فعل اشياء لك لجعل التعذيب المائي يبدو كحمامٍ هادئ
    I don't even want you to make a guy the icing on your cake. Open Subtitles أنا لا أريد حتى لك لجعل رجل الجليد على كعكة الخاص بك.
    Mom, did he ever ask you to make a choice ? Open Subtitles أمي ، ولم يطلب من أي وقت مضى لك لجعل خيار؟
    Christy, I need you to make reservations for lunch at Tra Vigne. Open Subtitles كريستي، ولست بحاجة لك لجعل تحفظات لتناول طعام الغداء في ترافجين .
    It's time for you to make yours. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لجعل لك.
    I don't need you to make me feel better. Open Subtitles لا حاجة لك لجعل لي أشعر على نحو أفضل.
    Well, I'm going to need you to make an incredible effort on "the Potty" tomorrow. Open Subtitles حسنا، انا ذاهب الى حاجة لك لجعل جهدا كبيرا على "القعادة" غدا.
    The time has come for you to make your choice. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لجعل اختيارك.
    I told you to make that foothold looser. Open Subtitles قلت لك لجعل ان اكثر مرونة موطئ قدم.
    Yes. Well, thank you for making it easier. Open Subtitles نعم حسناً ، شكراً لك لجعل ذلك أكثر سهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more