I cannot impress upon you how sensitive this mission is. | Open Subtitles | .لا يمكنني أن أشرح لك مدى حساسية هذه المهمة |
I can't tell you how badly we needed this news right now. | Open Subtitles | لا استطيع أن أصف لك مدى حاجتنا لهذه الأنباء في الوقت الحالي |
To prove to you how incredible he and this hospital are, he is doing this entire surgery with literally one hand tied behind his back. | Open Subtitles | ليثبت لك مدى براعته وبراعه هذا المستشفى سيقوم حرفيا باستعمال يد واحده فقط طوال العمليه والاخرى مربوطه وراء ظهره |
I can't tell you how relieved I am to finally have an heir. Mm. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول لك مدى الراحة التي أشهر بها الآن أنّي وجدتُ وريثةً. |
He said, "Once they're yours, they're yours for life." | Open Subtitles | وقال: "بمجرد انهم لك، وانهم لك مدى الحياة." |
I can't tell you how relieved I am to finally have an heir. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول لك مدى الراحة التي أشهر بها الآن أنّي وجدتُ وريثةً. |
I can't tell you how bad I feel even being here, because I know I shouldn't be asking you this. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لك مدى السوء الذى اشعر به حتى عندما أكون هنا لأنى أعلم أننى لا يجب أن أطلب منك ذلك |
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. | Open Subtitles | لكنّك تتخذ أصدقاء غير مناسبين يا أخي، أفكّر في أن أبيّن لك مدى خطأك. |
He wanted you to have it to show you how much he appreciates everything... you have ever done for him. | Open Subtitles | أرادك أن تحصلي عليه ليبيّن لك مدى تقديره لكلّ فعلته في سبيله |
I wanted to tell you how sorry I was about interrupting your session last week. | Open Subtitles | أردتُ أن أقول لك مدى تأسفي لأنني قطعت الجلسة عليك الأسبوع الماضي |
Mr. Minister, I can't tell you how pleased I'm to meet you. | Open Subtitles | سيّدي الوزير، لا أستطيع أن أصف لك مدى سعادتي لمقابلتك |
I wish I had another one to prove to you how important this partnership is to me. | Open Subtitles | ليت كانت عندي قميصاً أخرى لأثبتَ لك مدى أهميّة هذه الشراكة بالنسبة لي سأقبل بالقليل من الندم |
It wouldn't be possible, I would need many miles or the whole universe to tell you how much I love you. | Open Subtitles | . سيكون مستحيلاً , سأحتاج لأميالٍ طويلة وقد أحتاج الكون بأكمله لأقيس لك مدى حبي |
Ari, I cannot tell you how good it makes me feel to watch you squirm. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أوصف لك مدى بهجتي برؤيتك تتلوى |
I can't tell you how much I appreciate you hitting me with the van. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصف لك مدى تقديري لضربك لي بالسيارة. |
I cannot impress upon you how important it is that you obey my instructions. | Open Subtitles | لا يمكن ان اصف لك مدى اهمية ان تصغى لتعليماتى |
I can't begin to tell you how much I hate that commercial. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف لك مدى كرهي لذلك الإعلان |
Well, I can't tell you how much I regret that, Marcy. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف لك مدى ندمي على ذلك يا "مارسي". |
I shouldn't have to explain to you how dangerous this is. | Open Subtitles | لا ينبغي لي أن أشرح لك مدى خطورة هذا |
And it will be yours for life. | Open Subtitles | سوف يكون لك مدى الحياة |
That's yours for life. | Open Subtitles | هذا لك مدى الحياة. |