"للآثار البيئية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • environmental and social impact
        
    • environmental and social impacts
        
    environmental and social impact assessments are needed not only to assess the impact of a project, including on human rights, but are also invaluable for the community to gain clarity. UN ومن الضروري إجراء تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية ليس فقط لتقييم أثر مشروع ما، بما في ذلك تأثيره على حقوق الإنسان، بل لأنها أيضا ذات قيمة بالغة في توضيح ذلك في نظر المجتمع المحلي.
    UNPO recommended that the Nigerian government ensure appropriate environmental and social impact assessments for any future oil development, as well as establish independent oversight bodies to assess the safety operations in the petroleum industry. UN وأوصت المنظمة بأن تضمن الحكومة النيجيرية إجراء تقديرات سليمة للآثار البيئية والاجتماعية لأي مشروع نفطي مستقبلي، مع إنشاء هيئات إشراف مستقلة لتقييم إجراءات السلامة في صناعة النفط.
    Often concessions were granted on indigenous land without due regard to the rights of the affected community and, most importantly, without respecting the requirement to consult with indigenous communities and conduct an environmental and social impact assessment. UN فغالبا ما كانت الامتيازات تمنح لاستغلال أراضي السكان الأصليين بغض النظر عن حقوق المجتمع المتضرر، وبالأخص دون احترام الشرط المتعلق باستشارة السكان الأصليين وبإجراء تقييم للآثار البيئية والاجتماعية.
    Systems should be in place to fully evaluate and mitigate potential environmental and social impacts in planning and delivering energy services. UN وينبغي إنشاء النظم اللازمة من أجل إجراء تقييم كامل للآثار البيئية والاجتماعية المحتملة وتخفيفها عند التخطيط لخدمات الطاقة وتقديمها.
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونسلم كذلك بأن من المفروض أن تسهم أنشطة التعدين في تعظيم المكاسب الاجتماعية والاقتصادية وفي التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    For instance, prompted by the Office's legal advice, in 2009 one multinational company which had been granted a rubber concession conducted an additional, extensive environmental and social impact assessment, including an analysis on how the Declaration applied to its rubber plantation. UN فعلى سبيل المثال، وبفضل المشورة القانونية المقدمة من المكتب، أجرت إحدى الشركات المتعددة الجنسيات الحاصلة على امتياز لاستغلال مزارع المطاط، في سنة 2009، تقييما إضافيا وموسعا للآثار البيئية والاجتماعية شمل تحليلا لكيفية تطبيق الإعلان على مزارع المطاط التي تمتلكها.
    Similarly, it is fundamental that environmental and social impact assessments be done, in consultation with the local communities, before extractive activities start, for both opencast and underground mining. UN وبالمثل، من الضروري إجراء عمليات تقييم للآثار البيئية والاجتماعية بالتشاور مع المجتمعات المحلية قبل بدء أنشطة استخراج المعادن سواء في المناجم السطحية المفتوحة أو في المناجم الباطنية.
    The Committee emphasizes the need for carrying out environmental and social impact assessments and consultations with affected communities with regard to economic activities including mining and oil explorations, with a view to ensuring that these activities do not deprive the indigenous peoples of the full enjoyment of their rights to their ancestral lands and natural resources. UN وتشدد اللجنة على ضرورة إجراء تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية والتشاور مع المجتمعات المتأثرة بشأن الأنشطة الاقتصادية بما في ذلك التعدين والتنقيب عن النفط، وذلك لضمان ألاّ تحول هذه الأنشطة دون تمتع الشعوب الأصلية تمتعاً تاماً بحقوقها في أراضي الأجداد ومواردهم الطبيعية.
    The Committee emphasizes the need for carrying out environmental and social impact assessments and consultations with affected communities with regard to economic activities including mining and oil explorations, with a view to ensuring that these activities do not deprive the indigenous peoples of the full enjoyment of their rights to their ancestral lands and natural resources. UN وتشدد اللجنة على ضرورة إجراء تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية والتشاور مع المجتمعات المتأثرة بشأن الأنشطة الاقتصادية بما في ذلك التعدين والتنقيب عن النفط، وذلك لضمان ألاّ تحول هذه الأنشطة دون تمتع الشعوب الأصلية تمتعاً تاماً بحقوقها في أراضي الأجداد ومواردهم الطبيعية.
    It is therefore essential that environmental and social impact assessments always be undertaken and recommendations implemented, that relevant information about development projects be made widely available and accessible, and that the communities concerned be able to participate actively, freely and meaningfully in the assessment and analysis, design and planning, implementation, monitoring and evaluation of such projects. UN ولذلك، من الضروري أن تُجرى دائماً تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية وأن يُنفّذ ما بها من توصيات، وأن تتوافر المعلومات الهامة عن المشاريع الإنمائية وأن يسهل الاطلاع عليها على نطاق واسع، وأن تتمكن المجتمعات المحلية المعنية من المشاركة بفعالية وحرية وبطريقة هادفة في تقدير هذه المشاريع وتحليلها وتصميمها وتخطيطها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    (a) Ensure that environmental and social impact assessments of large-scale development projects are always undertaken, implement their recommendations and make all relevant information publicly accessible; UN (أ) كفالة إجراء تقييمات دائماً للآثار البيئية والاجتماعية للمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق وتنفيذ ما يرد بها من توصيات، وإتاحة جميع المعلومات المتصلة بالموضوع للجمهور؛
    38. The independent expert is of the view that export credit agencies should be required to publicly disclose information concerning their activities, including project assessment, decision-making and implementation, and to undertake assessments of the human rights impact of their financing decisions, in addition to environmental and social impact assessments. UN 38 - ويرى الخبير المستقل أن وكالات ائتمانات التصدير ينبغي أن تُطالب بالكشف العلني عن المعلومات المتعلقة بأنشطتها، بما في ذلك تقييم المشاريع واتخاذ القرارات وتنفيذها، وإجراء تقييمات لأثر قرارات تمويلها على حقوق الإنسان، بالإضافة إلى إجراء تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية.
    Such measures include: " independent scientific monitoring of threatened environments " ; public environmental and social impact studies prior to any " major industrial development " ; and " monitoring and providing information to those communities exposed to hazardous materials and activities " . UN وتشمل هذه التدابير ما يلي: " الرصد العلمي المستقل للبيئات المعرضة للخطر " ؛ وإجراء دراسات عامة للآثار البيئية والاجتماعية قبل إجراء أي " أنشطة إنمائية صناعية كبرى " ؛ و " رصد وتوفير المعلومات للمجتمعات المحلية المعرضة للمواد والأنشطة الخطرة " ().
    The Committee urges the State party to review its policy regarding the conversion of protected zones into economic concessions, by conducting environmental and social impact assessments including consultations with relevant stakeholders and communities with due regard to their right to participate in informed decisions that affect their lives. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياستها المتعلقة بتحويل المناطق المحمية إلى امتيازات اقتصادية، وذلك بإجراء تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية بما تشمل التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة والمجتمعات المحلية ذات الصلة، مع الحرص على المراعاة الواجبة لحقها في المشاركة عن علم في القرارات التي تؤثر على حياتها.
    The Committee urges the State party to review its policy regarding the conversion of protected zones into economic concessions, by conducting environmental and social impact assessments including consultations with relevant stakeholders and communities with due regard to their right to participate in informed decisions that affect their lives. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياستها المتعلقة بتحويل المناطق المحمية إلى امتيازات اقتصادية، وذلك بإجراء تقييمات للآثار البيئية والاجتماعية بما تشمل التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة والمجتمعات المحلية ذات الصلة، مع الحرص على المراعاة الواجبة لحقها في المشاركة عن علم في القرارات التي تؤثر على حياتها.
    35. In its recommendations, the Committee urged the State party to review its policy regarding the conversion of protected zones into economic concessions by conducting environmental and social impact assessments including consultations with relevant stakeholders and communities with due regard to their right to participate in informed decisions that affected their lives. UN 35 - وفي توصياتها، حثت اللجنة الدولة الطرف على أن تُعيد النظر في سياستها المتعلقة بتحويل المناطق المحمية إلى امتيازات اقتصادية وذلك بإجراء عمليات تقييم للآثار البيئية والاجتماعية بما في ذلك المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين والمجتمعات المحلية ذات الصلة مع المراعاة الواجبة لحقهم في المشاركة في اتخاذ القرارات المستنيرة التي تُؤثر في حياتهم.
    Such approaches enable cumulative impact assessments and strategic river basin planning for optimization of the use of the resource and better management of environmental and social impacts. UN وتمكِّن هذه النهج من إجراء تقييمات الأثر التراكمي ومن التخطيط الاستراتيجي لأحواض الأنهار من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد، والإدارة الأفضل للآثار البيئية والاجتماعية.
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونسلم كذلك بأن من المفروض أن تسهم أنشطة التعدين في تعظيم المكاسب الاجتماعية والاقتصادية وفي التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونسلم كذلك بأن من المفروض أن تسهم أنشطة التعدين في تعظيم المكاسب الاجتماعية والاقتصادية وفي التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية السلبية.
    We further acknowledge that mining activities should maximize social and economic benefits, as well as effectively address negative environmental and social impacts. UN ونعترف أيضا بأن أنشطة التعدين ينبغي أن تحقق أقصى قدر من المنافع الاجتماعية والاقتصادية، فضلا عن التصدي بفعالية للآثار البيئية والاجتماعية الضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more