"للآراء التي أعربت عنها" - Translation from Arabic to English

    • the views expressed by
        
    We have also carefully listened to the views expressed by Member States regarding the nature of the report. UN لقد استمعنا أيضا وبعناية للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في ما يتعلق بطبيعة التقرير.
    This coincides with the views expressed by private sector firms. UN وهذا الرأي مطابق للآراء التي أعربت عنها شركات القطاع الخاص.
    This coincides with the views expressed by private sector firms. UN وهذا الرأي مطابق للآراء التي أعربت عنها شركات القطاع الخاص.
    the views expressed by States orally and in writing were extremely valuable to it. UN وأعرب عن تقدير اللجنة البالغ للآراء التي أعربت عنها الدول، شفويا وخطيا.
    In that evaluation, OIOS made observations regarding coordination of statistical activity among United Nations system partners that are similar to the views expressed by Member States. UN وفي ذلك التقييم، أبدى المكتب ملاحظات بشأن تنسيق الأنشطة الإحصائية بين شركاء منظومة الأمم المتحدة كانت مشابهة للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    She stated that Austria had listened carefully to the views expressed by delegations and tried, in the spirit of compromise, to incorporate many of the proposals brought forward. UN وذكرت أنَّ النمسا أصغت بعناية للآراء التي أعربت عنها الوفود، وحاولت، من خلال استلهام روح التوفيق، إدراج كثير من المقترحات المقدَّمة.
    56. In accordance with the views expressed by the General Assembly, a performance appraisal system was established for Registry staff, effective 1 January 2004. UN 56 - ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، وضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    60. In accordance with the views expressed by the General Assembly, a performance appraisal system was established for Registry staff, effective 1 January 2004. UN 60 - ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، وضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The report includes a descriptive appendix, which gives an account and assessment of the views expressed by Member States on the different issues under consideration, and a more analytical part providing a number of notions on the way to move the process forward. UN ويتضمن التقرير تذييلا وصفيا يورد عرضا وتقييما للآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن مختلف المسائل قيد النظر، وجزءا تحليليا يقدم عددا من المفاهيم بشأن سبل إحراز تقدم في العملية.
    At the same time, the Government recognized the high moral value of the views expressed by the Committee and informed the Committee that it was studying appropriate measures to give effect to the Committee's Views, such as granting pardon to the author. UN وفي الوقت ذاته، اعترفت الحكومة بالقيمة المعنوية الكبيرة للآراء التي أعربت عنها اللجنة، وتبلغ اللجنة بأنها تدرس حالياً اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ آراء اللجنة، ومن هذه التدابير منح عضو عن صاحب الرسالة.
    At the same time, the Government recognized the high moral value of the views expressed by the Committee and informed the Committee that it was studying appropriate measures to give effect to the Committee's Views, such as granting pardon to the author. UN وفي الوقت ذاته، اعترفت الحكومة بالقيمة المعنوية الكبيرة للآراء التي أعربت عنها اللجنة، وتبلغ اللجنة بأنها تدرس حالياً اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ آراء اللجنة، ومن هذه التدابير منح عضو عن صاحب الرسالة.
    66. In accordance with the views expressed by the General Assembly, a performance appraisal system was established for Registry staff, effective 1 January 2004. UN 66 - ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، وضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    64. In accordance with the views expressed by the General Assembly, a performance appraisal system was established for Registry staff effective 1 January 2004; it is due to be revised shortly. UN 64 - ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، وُضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    67. In order further to enhance its efficiency and in accordance with the views expressed by the General Assembly, the Registry is in the process of setting up a performance appraisal system for the Registry staff. UN 67 - ولتعزيز فعالية قلم المحكمة ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، فإن القلم بصدد إحداث نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة.
    75. In order further to enhance its efficiency and in accordance with the views expressed by the General Assembly, the Registry is in the process of setting up a performance appraisal system for the Registry staff. UN 75 - ولزيادة تعزيز فعالية قلم المحكمة ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، فإن القلم يعمل حاليا على وضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة.
    55. In order further to enhance the Registry's efficiency and in accordance with the views expressed by the General Assembly, a performance appraisal system was established for Registry staff, effective 1 January 2004. UN 55 - ولتعزيز فعالية قلم المحكمة ووفقا للآراء التي أعربت عنها الجمعية العامة، وضع نظام لتقييم أداء موظفي قلم المحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Moreover, a careful and in-depth analysis of the views expressed by some major Powers and their close allies on the issues of definition and existing stocks clearly expose the real intentions underlying their desire for an FMCT, regardless of their idealistic rhetoric. UN وإلى جانب ذلك، فإن التحليل الدقيق والمتعمق للآراء التي أعربت عنها بعض القوى الكبرى وحلفائها المقربين بشأن مسألتي تعريف المواد الانشطارية والمخزونات الحالية يفضح بوضوح النوايا الحقيقة الكامنة وراء رغبتها في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بصرف النظر عن كلامها المثالي.
    To facilitate the consideration, the secretariat has prepared a brief summary of the views expressed by Parties at the sixteenth session of the SBI and indicated which issues could be considered in more detail (see FCCC/SBI/2002/INF.6). UN وبغية تيسير نظر الهيئة في هذه المقترحات أعدت الأمانة ملخصاً قصيراً للآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، مبيِّنة القضايا التي يمكن النظر فيها بأكثر تفصيل (انظر FCCC/SBI/2002/INF.6).
    175. General support was expressed for the continuation of the Repertory as mandated by the General Assembly and in accordance with the views expressed by delegations in the Sixth Committee in 2002 in connection with the consideration of the Secretary-General's report on the subject (A/57/370). UN 175 - وأعرب عن تأييد لاستمرار نشر المرجع حسب الولاية التي حددتها الجمعية العامة ووفقا للآراء التي أعربت عنها وفود في اللجنة السادسة في عام 2002 فيما يتعلق بالنظر في تقرير الأمين العام عن الموضوع (A/57/370).
    The mission trusts that, in accordance with the views expressed by its interlocutors, the Government of the Democratic Republic of the Congo, MLC and RCD-Goma will pursue their talks with a view to reaching a comprehensive and inclusive agreement in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وتثق البعثة بأنه، وفقا للآراء التي أعربت عنها الجهات التي قابلتها، فإن حكومة الجمهورية وحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) ستواصل محادثاتها بهدف التوصل إلى اتفاق شامل جامع بما يتمشى مع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more