"للآراء بين" - Translation from Arabic to English

    • of views
        
    • views between
        
    Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة بوتنهايم وممثلي من شارك من البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, Mr. Satti and representatives of participating troop-contributing countries had a constructive exchange of views. UN وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد ساتي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.
    Members of the Council, Mr. Ennifar and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد النيفر وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, Mr. Swing and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد سوينغ وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, Mr. Arnault and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد أرنو وممثلي البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات.
    " Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop-contributing countries had a constructive exchange of views. " UN ' ' وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة بتنهايم وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة``.
    " Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. " UN ' ' وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة بوتنهايم وممثلي من شارك من البلدان المساهمة بقوات``.
    Members of the Council, Mr. Harston and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد هارستون وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.
    Members of the Council, Mr. Arnault and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد أرنو وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.
    Members of the Council, Mr. Harston and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد هارستون وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركين في الجلسة.
    " Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. " UN ' ' وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة بوتنهايم وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة``.
    2012 Hold a general exchange of views among States members of the Committee and intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee on the topics encompassed within the scope of work. UN 2012 التبادل العام للآراء بين الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة حول المواضيع المندرجة ضمن نطاق العمل.
    Panel presentations were followed by a useful exchange of views between the members of the Commission and the Legal Advisers. UN وتلي العروض التي قدمتها أفرقة النقاش تبادل مفيد للآراء بين أعضاء اللجنة والمستشارين القانونيين.
    Members of the Council, the Deputy Special Representative and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس ونائب الممثل الخاص وممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council, the Director and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس ومدير الشعبة وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة.
    There was active participation by several delegations, discussions were fruitful and focused, and there was an open exchange of views among participants. UN وقد شاركت وفود عديدة مشاركة نشطة في الاجتماعات وكانت المناقشات مثمرة ومركّزة وجرى تبادل مفتوح للآراء بين المشاركين.
    There was active participation by representatives of several States, discussions were fruitful and focused and there was an open exchange of views among participants. UN وقد شارك ممثلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وكانت المناقشات مثمرة ومركّزة وجرى تبادل صريح للآراء بين المشاركين.
    Statements were made by Council members and the President, in his national capacity, followed by an exchange of views between Messrs. Tadic and Hyseni. UN وأدلى ببيانات أعضاء المجلس والرئيس بصفته ممثلا لبلده، وأعقب ذلك تبادل للآراء بين السيدين تاديتش والحسيني
    Also according to the communiqué, the members of the Council, Mr. Doss and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. UN وجاء في البلاغ أيضا أنه جرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.
    Such private meetings allow for candid exchanges of views between Council members and representatives of concerned States that may not be possible in an open setting. UN وتتيح تلك الجلسات السرية تبادلا صريحا للآراء بين أعضاء المجلس وممثلي الدول المعنية قد لا يتيسر في جلسة علنية.
    It is our hope that the resolution will lead to a frank, honest and realistic exchange of views between all parts of the international community. UN ويحدونا اﻷمل في أن يؤدي القرار إلى تبادل صريح وأمين وواقعي لﻵراء بين جميع أطراف المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more