Increased attention to the social dimensions of economic policies as well as greater openness and public debate around such policies are new characteristics of the post-Summit period. | UN | ومن الخصائص الجديدة لفترة ما بعد مؤتمر القمة زيادة ما يولى من أهمية للأبعاد الاجتماعية للسياسات الاقتصادية وزيادة الانفتاح والنقاش العام بشأن هذه السياسات. |
Inspired in large part by the goals of the Copenhagen Declaration, the World Bank had become more sensitive to the social dimensions of development. | UN | وأعلن أن البنك الدولي أصبح، بوحي من أهداف إعلان كوبنهاغن، أكثر حساسية للأبعاد الاجتماعية للتنمية. |
IV. Financing for the social dimensions of the New Partnership for Africa's Development | UN | رابعاً - إتاحة التمويل اللازم للأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
Finally, the Council would recommend that the Commission continue to give due prominence to the social dimensions of the New Partnership in its future priority themes. | UN | وأخيرا، يوصي المجلس بأن تواصل اللجنة إيلاء الاهتمام الواجب للأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في المواضيع ذات الأولوية التي ستقررها مستقبلا. |
The need to refocus the four programmes to capture better the social dimensions of adjustment was agreed upon. | UN | وجرى الاتفاق على ضرورة معاودة تركيز البرامج اﻷربعة لتحسين تجسيدها لﻷبعاد الاجتماعية للتكيف. |
He also noted the over-riding concern to invest in human beings through promoting health, decent work, reducing poverty, improving access to markets and technology and by paying greater attention to the social dimensions of globalization. | UN | وتحدث أيضاً عن الاهتمام الأكبر بالاستثمار في الموارد البشرية من خلال تعزيز الصحة، والعمل اللائق، والحد من الفقر، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا، وإيلاء المزيد من الاهتمام للأبعاد الاجتماعية للعولمة. |
21 Recommends that the Commission for Social Development continue to give due prominence to the social dimensions of the New Partnership in its future priority themes; | UN | 21 - يوصي بأن تواصل لجنة التنمية المستدامة إعطاء الأهمية الواجبة للأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في مواضيعها ذات الأولوية المقبلة؛ |
21. Recommends that the Commission for Social Development continue to give due prominence to the social dimensions of the New Partnership in its future priority themes; | UN | 21 - يوصي بأن تواصل لجنة التنمية المستدامة إعطاء الأهمية الواجبة للأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في مواضيعها ذات الأولوية المقبلة؛ |
He also noted the overriding concern to invest in human beings through promoting health, decent work, reducing poverty, improving access to markets and technology and by paying greater attention to the social dimensions of globalization. OF HIS FOURTH REPORT | UN | وتحدث أيضاً عن الاهتمام الأكبر بالاستثمار في الموارد البشرية من خلال تعزيز الصحة، والعمل اللائق، والحد من الفقر، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا، وإيلاء المزيد من الاهتمام للأبعاد الاجتماعية للعولمة. |
While the WTO agreements provide a legal framework for the economic aspects of the liberalization of trade, the norms and standards of human rights balance this by offering a legal framework for the social dimensions of trade liberalization. | UN | ففي حين تشكل اتفاقات منظمة التجارة العالمية الإطار القانوني للجوانب الاقتصادية لعملية تحرير التجارة، توفر قواعد ومعايير حقوق الإنسان ما يوازن ذلك بإتاحتها إطاراً قانونياً للأبعاد الاجتماعية لهذه العملية. |
Richard Newfarmer, the World Bank Special Representative to the United Nations and the World Trade Organization, presented the World Bank's view of the social dimensions of climate change as an issue of social justice. | UN | 33- وعرض ريتشارد نيوفارمر، الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، وجهة نظر البنك للأبعاد الاجتماعية لتغير المناخ باعتبارها مسألة عدالة اجتماعية. |
In the context of the ongoing reform process under article 20 of the AoA, the High Commissioner encourages greater consideration to developing a legal framework for the social dimensions of the liberalization of agricultural trade through express reference in the AoA to the promotion and protection of human rights. | UN | وفي إطار عملية الإصلاح الجارية بموجب المادة 20 من " اتفاق الزراعية " ، تشجع المفوضة السامية على إيلاء عناية أكبر لوضع إطار قانوني للأبعاد الاجتماعية لتحرير التجارة الزراعية بإيراد إشارة صريحة في " اتفاق الزراعة " إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
He welcomed the consolidation of Secretariat structures in the political and humanitarian sectors and the emphasis on a better integration of the economic and social dimensions of development. | UN | ورحب بتوحيد هياكل اﻷمانة العامة في القطاعين السياسي والانساني والتأكيد على تحقيق إدماج أفضل لﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية للتنمية. |