"للأجهزة الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • the principal organs
        
    • principal organs of
        
    • of major organs
        
    • of the main organs
        
    • the main organs of
        
    This responsibility also implies that the Committee should safeguard the legal components and functional requirements of the principal organs of the Organization. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    This responsibility also implies that the Committee should safeguard the legal foundations and functional requirements of the principal organs of the Organization. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد الأسس القانونية والمتطلبات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    Brazil believes that the principal organs of the United Nations should work in close coordination and in a mutually reinforcing and integrated manner. UN تعتقد البرازيل أنه ينبغي للأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة أن تعمل بتنسيق وثيق وبأسلوب متعاضد ومتكامل.
    d. Digitization of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years from microfiche or hard copy and uploaded to the Official Document System (ODS); UN د - التجهيز الرقمي للوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بجميع اللغات، بالنسبة لسنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية أو الشكل المطبوع وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية؛
    1.2 The basic mandates for this programme are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    If that happens, many sub-organs of the principal organs will become redundant. UN وإذا تحقق ذلك، سيصبح كثير من الأجهزة الفرعية التابعة للأجهزة الرئيسية زائدا عن الحاجة.
    This requires effective mandates for the principal organs. UN ويتطلب ذلك ولايات فعالة للأجهزة الرئيسية.
    The Office of Legal Affairs continued to provide legal advice to the principal organs on matters concerning international peace and security, transitional justice and human rights. UN واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم المشورة القانونية للأجهزة الرئيسية بشأن المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين، والعدالة الانتقالية، وحقوق الإنسان.
    In order to maintain harmony and the balance established in the Charter, we have to uphold the functions and powers that the Charter gives to the principal organs of the United Nations, mainly to the General Assembly. UN ومن أجل تحقيق الانسجام والتوازن المنشأ في الميثاق، يتعين أن نتمسك بالمهام والسلطات التي يخولها الميثاق للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، والجمعية العامة بشكل أساسي.
    Therefore, the principal organs of the United Nations should preserve the functional relationship between them, mainly with the General Assembly, in exercising their duties. UN لذا، ينبغي للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة الحفاظ على العلاقة الوظيفية التي تربط بينها، وخاصة العلاقة مع الجمعية العامة، لدى الاضطلاع بواجباتها.
    21. The Charter delineates the different responsibilities of the principal organs. UN 21 - يحدد الميثاق المسؤوليات المختلفة للأجهزة الرئيسية.
    26. The institutional structure of the Peacebuilding Commission should not alter the formal prerogatives of the principal organs of the United Nations. UN 26 - وينبغي ألا يغيّر الهيكل المؤسسي للجنة بناء السلام الامتيازات الرسمية للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    In order to strengthen the role and authority of the General Assembly, Member States should stress the need to fully respect and restore the balance between the principal organs of the United Nations, within their respective purviews and mandates, in accordance with the Charter. UN ولكي نعزز دور وسلطة الجمعية العامة، ينبغي للدول الأعضاء أن تؤكد ضرورة الاحترام الكامل للأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة واستعادة توازنها تماما، وذلك ضمن اختصاصاتها وولاياتها، ووفقا للميثاق.
    g. Digitization of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years from microfiche or hard copy and uploaded to the Official Document System; UN ز - رقمنة الوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بجميع اللغات، والتي تغطي سنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية (الميكروفيش) أو الشكل المطبوع ونشرها في نظام الوثائق الرسمية ODS؛
    g. Digitization of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years from microfiche or hard copy and uploaded to the Official Document System; UN ز - تحويل الوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، إلى صيغة رقمية، بجميع اللغات، بالنسبة لسنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية (الميكروفيش) أو الشكل المطبوع وإيداعها في نظام الوثائق الرسمية ODS؛
    1.2 The basic mandates for this programme are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    The publication of official records is generally provided for in the rules of procedure of the main organs of the United Nations. UN وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more