"للأحداث التاريخية" - Translation from Arabic to English

    • historical events
        
    Addressing historical events of horrific enormity, with a view to avoiding their recurrence, requires a commensurate degree of scientific scrutiny and rigour. UN وإن التصدي للأحداث التاريخية المروعة بجسامتها بهدف تلافي تكرارها يتطلب درجة موازية من التمحيص والدقة العلميين.
    It was noted that the diversity of historical narratives had often resulted in tensions within societies composed of groups that each held and perpetuated their own version of historical events. UN ٣٧- وأشير إلى أن اختلاف الروايات التاريخية أدى، في الكثير من الأحيان، إلى توترات داخل المجتمعات التي تتألف من مجموعات يتمسك كل منها بروايته للأحداث التاريخية ويكرسها.
    The basic principles of democracy, including the right to freedom of expression and belief, should pave the way for exploring different aspects of historical events without any arbitrary restrictions. UN وينبغي للمبادئ الأساسية للديمقراطية، بما فيها الحق في حرية التعبير والعقيدة، أن تمهد الطريق لاستكشاف الجوانب المختلفة للأحداث التاريخية بعيدا عن أية قيود تعسفية.
    It so happens that, as a result of historical events in the twentieth century, no Secretary-General has ever come from Eastern Europe. UN إن ما حدث نتيجة للأحداث التاريخية التي شهدها القرن العشرون أنه لم يكن هناك أي أمين عام ينتمي إلى منطقة أوروبا الشرقية على الإطلاق.
    5. Grossly biased versions of historical events in school textbooks and other educational materials as well as celebration of historical events that exacerbate tensions between groups and peoples. UN 5- الروايات المنحازة بشكل صارخ للأحداث التاريخية في الكتب المدرسية وسائر المواد التعليمية، فضلا عن الاحتفال بالأحداث التاريخية التي تؤجّج التوتر بين المجموعات والشعوب.
    5. Grossly biased versions of historical events in school textbooks and other educational materials as well as celebration of historical events that exacerbate tensions between groups and peoples. UN 5- الروايات المنحازة بشكل صارخ للأحداث التاريخية في الكتب المدرسية وسائر المواد التعليمية، فضلا عن الاحتفال بالأحداث التاريخية التي تؤجّج التوتر بين المجموعات والشعوب.
    Her delegation believed that the tendency, in the national legislation of a number of countries, to incorporate an arbitrary interpretation of historical events, designed to benefit political ambitions and short-term goals, would lead to an abandonment of international human rights obligations and create fertile ground for the popularization of theories of racist supremacy. UN وأعربت عن اعتقاد وفد بلدها بأن الاتجاه إلى تضمين التشريعات الوطنية في عدد من البلدان تفسيرا تعسفيا للأحداث التاريخية من أجل خدمة طموحات سياسية وأهداف قصيرة الأجل، من شأنه أن يؤدي إلى إغفال الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وتهيئة أرض خصبة لتعميم نظريات التفوق العرقي.
    75. The Committee recommends that the State party ensure that officially reviewed textbooks present a balanced view of historical events in the Asia-Pacific region. UN 75- توصي اللجنة أن تكفل الدولة الطرف عرض نظرة متوازنة للأحداث التاريخية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ في الكتب المدرسية المقررة رسمياً.
    26. Discussions focused on the negative legacy inherited by indigenous peoples as a result of historical events in recent centuries, which in most cases wreaked havoc on practically all aspects of their political, social and economic life. UN 26- وقد ركزت المناقشة على مسألة الإرث السلبي الذي ورثته الشعوب الأصلية نتيجة للأحداث التاريخية التي شهدتها القرون الأخيرة والتي أدت في معظم الحالات إلى إلحاق أضرار هائلة تشمل عملياً كافة جوانب حياتها السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Lithuania referred to the network of tolerance education centres, which was created at the initiative of the International Historical Commission and engaged students, teachers, non-governmental organizations and others to discuss and reflect upon political and social reasons for historical events and on the consequences of human rights violations. UN ٥٧- وأشارت ليتوانيا إلى شبكة مراكز تعليم التسامح، التي أنشئت بمبادرة من اللجنة الدولية للتاريخ واشترك فيها طلاب ومعلمون ومنظمات غير حكومية وجهات أخرى لمناقشة واستبصار الأسباب السياسية والاجتماعية للأحداث التاريخية وعواقب انتهاكات حقوق الإنسان.
    74. The Committee is concerned at information that Japanese history textbooks do not enhance the mutual understanding of children from different countries in the region as they represent a Japanese interpretation of historical events only. UN 74- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات القائلة بأن الكتب المدرسية في منهج التاريخ الياباني لا تعزِّز الفهم المتبادَل بين الأطفال من مختلف البلدان في المنطقة نظراً لأنها تعرض التفسير الياباني للأحداث التاريخية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more