All cases of divorce must be registered with the Directorate General of civil status. | UN | ويجب تسجيل جميع حالات الطلاق في الإدارة العامة للأحوال المدنية. |
The Committee regrets that the National Direction for civil status has not been adequately equipped to fulfil its mandate. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تزويد الإدارة الوطنية للأحوال المدنية بالتجهيزات الكافية لأداء ولايتها. |
Its use is compulsory for all citizens, and the National Identity and civil status Registry has issued an administrative decision under which national identity cards are to be issued free of charge to persons with disabilities, following verification of eligibility. | UN | ويُعد استخدامها ملزماً لكل المواطنين. كما أن المكتب الوطني للأحوال المدنية أصدر قراراً إدارياً ينص على إصدار الهويات الشخصية للأشخاص ذوي الإعاقة مجاناً بعد التأكد من أهلية المتقدم. |
The deployment of mobile registration units of the civil registry should be strengthened. | UN | ويتعين عليها إنشاء وتعزيز وحدات تسجيل متنقلة تابعة للأحوال المدنية. |
The deployment of mobile registration units of the civil registry should be strengthened. | UN | ويتعين عليها إنشاء وتعزيز وحدات تسجيل متنقلة تابعة للأحوال المدنية. |
An excellent visit to the national civil registration headquarters in the Ministry of the Interior was led by its head, General Al-Barawi. | UN | وقامت بزيارة مميزة إلى المقر الوطني للأحوال المدنية في وزارة الداخلية بقيادة المسؤول عن المقر، الجنرال الباراوي. |
Modern technology permits many countries to make the transition from hand-kept registers to a computerized civil register. | UN | وتسمح التكنولوجيا حالياً لعدد كبير من البلدان بالتحوُّل من نظام السجلات المطبوعة إلى نظام للأحوال المدنية المحوسبة. |
:: Once a foreigner has acquired Colombian nationality he/she may change his/her name; this falls within the province of the National Registry of civil status, the relevant provision being article 94 of Decree No. 1260 of 1970 (concerning the statute of the civil status register). | UN | :: وبمجرد اكتساب الجنسية الكولومبية تماما، يمكن للأجنبي أن يغير اسمه عن طريق السجل الوطني للأحوال المدنية ومكاتب السجل، وهذا منصوص عليه بموجب المادة 94 من المرسوم رقم 1260 لعام 1970. |
143. The Government was studying several other proposed amendments, including to the social security law, the civil retirement law, the nationality law, the civil health insurance regulations and a draft new civil status code. | UN | 143 - وقالت إن الحكومة تدرس عدة تعديلات أخرى مقترحة، تشمل قانون الضمان الاجتماعي وقانون التقاعد المدني، وقانون الجنسية، واللائحة المدنية للتأمين الصحي، ومشروع قانون جديد للأحوال المدنية. |
143. The Government was studying several other proposed amendments, including to the social security law, the civil retirement law, the nationality law, the civil health insurance regulations and a draft new civil status code. | UN | 143 - وقالت إن الحكومة تدرس عدة تعديلات أخرى مقترحة، تشمل قانون الضمان الاجتماعي وقانون التقاعد المدني، وقانون الجنسية، واللائحة المدنية للتأمين الصحي، ومشروع قانون جديد للأحوال المدنية. |
128. At the end of 1999, a technological modernization plan (PMT) was launched in the National Registry of civil status with a view to producing a national identity card of the highest quality and level of security. | UN | 128 - وفي نهاية عام 1999، جرى الشروع في تنفيذ خطة التحديث التكنولوجية في السجل الوطني للأحوال المدنية بغية إصدار بطاقة هوية وطنية تتسم بأقصى درجات الجودة والأمن. |
As for practical steps, in addition to the legislative rules mentioned, a central Department of civil status has been established and has branches and offices attached to it in main residential areas, amounting to a total of 216 offices throughout the urban, rural and remote areas of the Jamahiriya. | UN | 107- ومن جهة الخطوات العملية، فإضافة إلى القواعد التشريعية التي أشرنا إليها فقد تم إنشاء مصلحة مركزية للأحوال المدنية تتبعها فروع ومكاتب أنشئت في مقار التجمعات السكنية وعلى مستوى مناطق الجماهيرية الحضرية منها والريفية والنائية. ويبلغ عددها 216 مكتباً موزعة على مختلف مناطق الجماهيرية. |
Furthermore, in order to facilitate dealing with documents within the country for expatriate employees and all residents, the Directorate General of civil status has started to issue resident cards to be used in all official procedures as an identification document so that they do not have to carry their passports all the time. | UN | ولتيسير المعاملات الورقية للعمال الوافدين وجميع المقيمين في البلد، فقد بدأت الإدارة العامة للأحوال المدنية بإصدار بطاقات إقامة تُستخدم في جميع الإجراءات الرسمية كبطاقة هوية، بحيث لا يضطرون لحمل جوازات سفرهم معهم طيلة الوقت. |
With a view to establishing a reliable civil status system, EULEX continues to monitor the use of the certified copies of the civil registry books through field visits to the regions. | UN | وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو رصد استخدام النسخ المصدّقة عن دفاتر السجل المدني من خلال القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق، وذلك بهدف إنشاء نظام موثوق به للأحوال المدنية. |
EULEX and other international actors worked on a model civil status law compliant with both local and European Union requirements and continued to support the Ministry of Internal Affairs in developing its plans for the establishment of a civil registration agency for data storage and the issuance of documents. | UN | وقامت بعثة الاتحاد الأوروبي وجهات فاعلة دولية أخرى بالعمل على إعداد قانون نموذجي للأحوال المدنية يستوفي الشروط المحلية وشروط الاتحاد الأوروبي، على حد سواء، وواصلت البعثة دعم وزارة الشؤون الداخلية في وضع خطط لإنشاء وكالة تسجيل الأحوال المدنية تتولى تخزين البيانات وإصدار الوثائق. |
The deployment of mobile registration units of the civil registry should be strengthened. | UN | ويتعين عليها إنشاء وتعزيز وحدات تسجيل متنقلة تابعة للأحوال المدنية. |
:: Encourages member States to take advantage of the introduction of biometrics into electoral systems to update their civil registry systems and make them biometric too | UN | :: تشجع الدول الأعضاء على اغتنام فرصة اعتماد نظام تحديد الهوية بالسمات البيولوجية في النظام الانتخابي لتحديث نظمها للأحوال المدنية وإدماج نظام تحديد الهوية بالسمات البيولوجية فيها أيضا؛ |
Article 5 of the Marriage and Guardianship Code and article 132 of the civil registry Act provide that any civil registry official who celebrates a marriage between persons who have not attained the required age will be punished by imprisonment. | UN | والمادة 5 من قانون الزواج والوصاية والمادة 132 من القانون المنظِّم للأحوال المدنية تنصان على فرض عقوبة السجن على موظف الأحوال المدنية الذي يحتفل بزواج شخصين لم يبلغا السن المطلوبة. |
The economic obstacle to registration births affects both individuals, if the procedure is not cost-free, and the State, if it lacks the resources needed to establish and operate a civil registration service. | UN | إن العقبة الاقتصادية التي تحول دون تسجيل المواليد تتعلق في الوقت ذاته بالفرد، إذا لم يكن الإجراء مجانياً، وكذلك بالدولة إذا لم يكن لديها الموارد اللازمة لإنشاء وتشغيل دائرة للأحوال المدنية. |
(a) The Commission should continue to analyse the impact of modern civil registration systems on the perception of rights and the exercise of these rights by poor populations; | UN | (أ) أن تواصل اللجنة دراسة تأثير النظم الحديثة للأحوال المدنية على الوعي بالحقوق وممارسة أفقر الناس لها؛ |
The production and dissemination of reliable vital statistics being central to optimal planning, ESCWA encourages its member countries in such activities, with a view to strengthening civil registration systems across the region. | UN | وبما أن إعداد إحصاءات موثوق بها للأحوال المدنية ونشرَها أمر أساسي حتى يتسنى إنجاز أعمال التخطيط على نحو أمثل، تدعم اللجنة بلدانها الأعضاء فيما يتعلق بالأنشطة من هذا القبيل، وذلك لتعزيز نظم التسجيل المدني في جميع أنحاء المنطقة. |
A unified civil register is, after all, an important tool that the State can use to prevent fraud and trafficking in human beings. | UN | والواقع أن النظام الموحد للأحوال المدنية يشكل أداة رئيسية للدولة ويمكن أن يمنع عمليات الاحتيال والاتجار بالبشر. |