"للأداء في" - Translation from Arabic to English

    • performance in
        
    • for performance
        
    • performance across
        
    • of performance
        
    In 2012, the human resources management scorecard was improved to be able to present a view of performance in prior years as well as access to quarterly performance reports. UN وفي عام 2012، جرى تحسين سجل أداء إدارة الموارد البشرية ليصبح قادرا على تقديم عرض للأداء في السنوات السابقة وإتاحة الفرصة للحصول على تقارير الأداء الفصلية.
    :: For the performance in the core values and competencies: UN :: بالنسبة للأداء في مجال القيم والكفاءات الأساسية:
    96. The Misconduct Tracking System has been strengthened through new indicators of performance in case management and a combination of monthly and annual quality assurance reporting exercises. UN 96 - ويتعزز نظام تتبع سوء السلوك من خلال مؤشرات جديدة للأداء في إدارة القضايا، ومزيج من عمليات الإبلاغ الشهرية والسنوية المتعلقة بضمان النوعية.
    UNDP had not yet established benchmarks for performance for contract letting. UN ولم يضع البرنامج الإنمائي بعد معايير للأداء في مجال منح العقود.
    The Board reiterates its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against these standards, and UNDP agrees. UN يؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    It aims for a synthetic evaluation of the lessons learned from the pilot experiences, and not a comparative assessment of performance across countries. UN فالهدف منه هو إجراء تقييم توليفي للدروس المستفادة من التجارب الرائدة، لا تقييم مقارن للأداء في مختلف البلدان.
    Instituting national awards in conjunction with an assessment of performance in TVET is an important step in that direction. UN ومن شأن منح جوائز وطنية بالاقتران مع تقييم للأداء في مجال التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، أن يشكل خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    Where applicable, the integrated strategic frameworks, which include jointly agreed goals, provide an objective measure of performance in this area and should be used accordingly. UN وتقتضي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي تتضمن أهدافاً اتفق عليها بين عدة أطراف إجراء قياس موضوعي للأداء في هذا المجال، حسب الاقتضاء، وينبغي استخدامها وفقاً لذلك.
    UN-Habitat has worked out a set of key indicators designed to capture the essential elements of shelter-sector performance in all countries. UN ووضع موئل الأمم المتحدة مجموعة من المؤشرات الرئيسية التي تهدف إلى توضيح العناصر الأساسية للأداء في قطاع المأوى في جميع البلدان.
    This chapter assesses interim period performance in these three areas, describing notable improvements and identifying some shortcomings that remain to be further addressed as part of the immediate reform agenda. UN ويرد في هذا الفصل تقييم للأداء في هذه المجالات الثلاثة أثناء الفترة الانتقالية؛ ووصف للتحسينات الملحوظة وتحديد لبعض أوجه القصور التي لا تزال تحتاج إلى مزيد من المعالجة كجزء من برنامج الإصلاح الفوري.
    UNDP did not carry out any comprehensive monitoring or recording of performance in areas such as contractors' compliance with price agreements, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints received. UN ولم يقم البرنامج بأي رصد أو تسجيل شامل للأداء في مجالات مثل التزام الموردين باتفاقات الأسعار، أو التوريد في المواعيد المقررة، أو دقة عمليات التوريد وانتظامها، أو عدد الشكاوى الواردة.
    These are being applied to other human resources systems such as recruitment, development and appraisal and are helping to promote a shared language and common standards of performance in the Organization. UN ويجري تطبيق هذه الإجراءات على نظم الموارد البشرية الأخرى، من قبيل التعيين والتطوير والتقييم، كما تساعد هذه الإجراءات في العمل على إيجاد لغة مشتركة ومعايير موحدة للأداء في المنظمة.
    The report provides an overview of performance in 2003 against financial targets in the UNOPS business plan and reviews UNOPS activities during the year. UN والتقرير يوفر استعراضا عاما للأداء في عام 2003 بالمقارنة بالإنجازات المستهدفة المالية الواردة في خطة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويستعرض أنشطة المكتب خلال هذا العام.
    178. In paragraph 309, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN 178- في الفقرة 309، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    Among the many factors that affected competitiveness, macroeconomic policies had to be taken into account, mainly those related to interest rates, a key factor for domestic investment, and exchange rates, a key factor for performance in international trade. UN ومن العوامل الكثيرة التي تؤثر على القدرة التنافسية، يجب مراعاة السياسات الاقتصادية الكلية، وبصورة رئيسية السياسات المتصلة بأسعار الفائدة، وهي عنصر رئيسي للاستثمار المحلي، وأسعار الصرف، وهي عنصر رئيسي للأداء في مجال التجارة الدولية.
    141. In paragraph 157, the Board reiterated its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against those standards, and UNDP agreed. UN 141 - في الفقرة 157، أكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    157. The Board reiterates its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against those standards, and UNDP agreed. UN 157- ويؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    Paragraph 309. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN الفقرة 309 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس، المعاد تأكيدها، بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود وبرصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    In response to the Assembly's request, the Secretary-General indicates that a senior manager at the D-2 level is essential to ensure the highest technical standards of performance across all the Safety and Security Services at the United Nations offices in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, New York, Santiago and Vienna. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة، أشار الأمين العام إلى ضرورة تعيين مسؤول إداري كبير برتبة مد-2 لضمان الالتزام بأرفع المعايير الفنية للأداء في جميع خدمات الأمن والسلامة في مكاتب الأمم المتحدة في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسنتياغو، وفيينا، ونيروبي ونيويورك.
    In response to the Assembly's request, the Secretary-General indicates in paragraph 10 of his report that a senior manager at the D2 level is essential to ensure the highest technical standards of performance across all the Safety and Security Services at the United Nations offices in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, New York, Santiago and Vienna. UN واستجابة لطلب الجمعية، ويشير الأمين العام في الفقرة 10 من تقريره إلى ضرورة تعيين مسؤول إداري كبير برتبة مد-2 لضمان الالتزام بأرفع المعايير الفنية للأداء في جميع خدمات السلامة والأمن في مكاتب الأمم المتحدة في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي ونيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more