"للأدلة العلمية" - Translation from Arabic to English

    • scientific evidence is
        
    • the scientific evidence
        
    Measures need to be taken to ensure that the best possible assessment of scientific evidence is achieved in an independent atmosphere free of either direct or indirect pressures. UN ينبغي أن تتخذ الإجراءات لضمان تحقيق أفضل تقييم ممكن للأدلة العلمية في جو مستقل خال من الضغوط المباشرة وغير المباشرة.
    Measures need to be taken to ensure that the best possible assessment of scientific evidence is achieved in an independent atmosphere free of either direct or indirect pressures. UN ينبغي أن تتخذ الإجراءات لضمان تحقيق أفضل تقييم ممكن للأدلة العلمية في جو مستقل خالِ من الضغوط المباشرة وغير المباشرة.
    Measures need to be taken to ensure that the best possible assessment of scientific evidence is achieved in an independent atmosphere free of either direct or indirect pressures. UN ينبغي أن تتخذ الإجراءات لضمان تحقيق أفضل تقييم ممكن للأدلة العلمية في جو مستقل خال من الضغوط المباشرة وغير المباشرة.
    The most definitive examination of the scientific evidence is to be found in the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and its last major report published in 2007. I had the privilege of being chairman or co-chairman of the Panel’s scientific assessments from 1988 to 2002. News-Commentary إكسيتر ـ يتساءل العديد من الناس عن مدى يقيننا بشأن علوم تغير المناخ. والحقيقة أن الاختبار الأكثر حسماً للأدلة العلمية المتوفرة يكمن في عمل اللجنة الدولية لدراسة التغيرات المناخية وآخر تقرير رئيسي صادر عنها في عام 2007. وكان لي شرف العمل رئيساً أو رئيساً مشاركاً لمهام التقييم العلمي التي اضطلعت بها اللجنة أثناء الفترة من 1988 إلى 2002.
    61. Although much attention has been devoted to the scientific evidence of climate change and the preventive and mitigation measures necessary to stop or manage this phenomena, relatively little attention has been paid to date on the human rights implications of climate change and even less to finding durable solutions to climate-induced forced displacement. UN 61- ورغم إيلاء قدر كبير من الاهتمام للأدلة العلمية على تغير المناخ وتدابير الوقاية والتخفيف الضرورية لوضع حد لهذه الظاهرة أو إدارتها، فإن ما يترتب على تغير المناخ من آثار على حقوق الإنسان كان حتى الآن موضع القليل من الاهتمام، بل إن قدراً أقل من الاهتمام قد أولي للبحث عن حلول دائمة لمشكلة التشرد القسري الناجم عن تغير المناخ().
    Measures need to be taken to ensure that the best possible assessment of scientific evidence is achieved in an independent atmosphere free of either direct or indirect pressures. UN ينبغي أن تتخذ الإجراءات لضمان تحقيق أفضل تقييم ممكن للأدلة العلمية في جو مستقل خال من الضغوط المباشرة وغير المباشرة.
    Measures need to be taken to ensure that the best possible assessment of scientific evidence is achieved in an independent atmosphere free of either direct or indirect pressures. UN ينبغي أن تتخذ الإجراءات لضمان تحقيق أفضل تقييم ممكن للأدلة العلمية في جو مستقل خال من الضغوط المباشرة وغير المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more