"للأزمة الصومالية" - Translation from Arabic to English

    • the Somali crisis
        
    This was particularly relevant in seeking a lasting solution to the Somali crisis. UN وأشار إلى أن هذا الأمر ملائم بصفة خاصة في السعي لإيجاد حل دائم للأزمة الصومالية.
    A constant feature of his reports submitted to the Human Rights Council on the visits has been his frustration that, despite the efforts made over the years, no end to the Somali crisis was in sight. UN ومن السمات الدائمة التي ميّزت تقاريره التي قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان عن الزيارات شعوره بالإحباط الناجم عن أنه لا يرى نهاية للأزمة الصومالية بالرغم من الجهود التي بُذلت طوال السنين.
    27. From 1991 until 1998, Eritrea and Ethiopia worked closely to bring about a solution to the Somali crisis. UN 27 - وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 2008، عملت إريتريا وإثيوبيا عن كثب من أجل التوصل إلى حل للأزمة الصومالية.
    In this regard, I wish to underscore the need to explore measures to deal with the regional dimension of the Somali crisis and to find ways to address the security concerns of Somalia and its neighbours. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الحاجة إلى استكشاف تدابير لمعالجة البعد الإقليمي للأزمة الصومالية وإلى إيجاد سبل لمعالجة الشواغل الأمنية للصومال وجيرانها.
    In this regard, I reiterate the need to explore measures to deal with the regional dimension of the Somali crisis and to find ways to address the security concerns of Somalia and its neighbours, including the reinforcement of the existing regional security architecture. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الحاجة إلى استكشاف تدابير لمعالجة البعد الإقليمي للأزمة الصومالية وإلى إيجاد سبل لمعالجة الشواغل الأمنية للصومال وجيرانها، بما في ذلك تدعيم بنيان الأمن الإقليمي.
    On 19 April the League of Arab States issued a statement calling on the Somali leaders to adhere to the Declaration and to accelerate their efforts to reach a political settlement to the Somali crisis. UN وأصدرت جامعة الدول العربية في 19 نيسان/أبريل بيانا دعت فيه الزعماء الصوماليين إلى التقيّد بالإعلان والإسراع في جهودهم للتوصل إلى تسوية سياسية للأزمة الصومالية.
    3. Supports the Somali reconciliation conference, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the chairmanship of Kenya, as a means of achieving a comprehensive and lasting settlement of the Somali crisis; UN 3 - دعم مؤتمر المصالحة الصومالية برعاية منظمة الإيجاد وبرئاسة كينيا في التوصل إلى التسوية الشاملة والدائمة للأزمة الصومالية.
    78. The independent expert believes that the time has come for the international community to take a fresh look at the situation in Somalia and consider what has been done to find a solution to the Somali crisis. UN 78- ويرى الخبير المستقل أن الوقت قد حان كي يلقي المجتمع الدولي نظرة جديدة على الحالة في الصومال وينظر فيما صنع من أجل إيجاد حل للأزمة الصومالية.
    Seventeen years of international and regional experience have shown us that the long-awaited political solution to the Somali crisis must be based on national consensus. That is at the heart of the solution. The framework for these efforts has been determined by the Djibouti process. The African Union Mission in Somalia (AMISOM) can safeguard that framework, but it needs all the support it can get. UN لقد أثبتت التجربة الدولية والإقليمية في الصومال، على مدى الـ 17 سنة الماضية، أن التسوية السياسية المنشودة للأزمة الصومالية تعتمد على التوافق الوطني الشامل كمفتاح للحل، وهو ما تم تحديد أطره في مسار جيبوتي، وقوة لحمايته، وهو ما تقوم به بشجاعة قوات الاتحاد الأفريقي.
    92. I reiterate the need to explore measures to deal with the regional dimensions of the Somali crisis, and to find ways to address the security concerns of Somalia and its neighbours, including respect of the sovereignty and territorial integrity of all States of the region. UN 92 - وأكرر التنويه إلى الحاجة للبحث عن تدابير للتعامل مع الأبعاد الإقليمية للأزمة الصومالية ولإيجاد طرائق لمعالجة الشواغل الأمنية للصومال وجيرانه، بما في ذلك احترام سيادة جميع الدول في المنطقة وسلامة أراضيها.
    The Office has supported the efforts of the Intergovernmental Authority on Development, the League of Arab States and the African Union in promoting a peaceful settlement of the Somali crisis. UN ودعم المكتب جهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) وجامعة الدول ا لعربية والاتحاد الأفريقي في تشجيع التوصل إلى تسوية سلمية للأزمة الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more