"للأزمة المالية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • the global financial crisis
        
    • the international financial crisis
        
    • global financial crisis and
        
    • world financial crisis
        
    • recent global financial crisis
        
    The 2009 issue received intensive media attention for the analysis of the global financial crisis and its impact. UN وحظيت نشرة عام 2009 باهتمام إعلامي مكثف لما شملته من تحليل للأزمة المالية العالمية ولتأثيرها.
    The full impact of the global financial crisis is not yet clear. UN والأثر الكامل للأزمة المالية العالمية لم يتضح تماماً بعد.
    Given the threat of the exponential growth of urban poverty as a result of the global financial crisis, urban solidarity communities were created, which included two pilot programmes. UN وفي ضوء تهديد انتشار الفقر المطرد في المناطق الحضرية نتيجة للأزمة المالية العالمية تم تشكيل جمعيات محلية للتضامن مع المناطق الحضرية اشتملت على برنامجين تجريبيين.
    In response to the global financial crisis, measures were being undertaken to assist those encountering credit difficulties following job loss. UN واستجابة للأزمة المالية العالمية يجري اتخاذ تدابير لمساعدة الأشخاص الذين يواجهون صعوبات ائتمانية بعد فقد وظائفهم.
    At the same time, the profound impact of the international financial crisis has yet to be eliminated, and economic recovery is still faced with uncertainties. UN وفي نفس الوقت، ما زال الأثر العميق للأزمة المالية العالمية قائماً، والانتعاش الاقتصادي ما زال يواجه حالة من عدم اليقين.
    The response of Member States to the global financial crisis should not undermine human rights protection. UN وينبغي ألا تؤدي استجابة الدول الأعضاء للأزمة المالية العالمية إلى تقويض حماية حقوق الإنسان.
    However, the tightening of credit and an increase in risk premiums in response to the global financial crisis has shattered these plans. UN إلا أن تقليص الإئتمانات والزيادة في الأسعار المرتبطة بالمخاطرة استجابة للأزمة المالية العالمية أطاحت بتلك الخطط.
    In the area of social development, most Governments have considered the structural impediments that stem from the economic impact of the global financial crisis. UN وفي مجال التنمية الاجتماعية، درست معظم الحكومات العقبات الهيكلية الناشئة عن التأثير الاقتصادي للأزمة المالية العالمية.
    An estimated additional 51 million people would lose their jobs in the developing world as a result of the global financial crisis. UN وسيفقد عدد إضافي يقدر بنحو 51 مليون شخص وظائفهم في العالم النامي نتيجة للأزمة المالية العالمية.
    In response to the global financial crisis, measures were being undertaken to assist those encountering credit difficulties following job loss. UN واستجابة للأزمة المالية العالمية يجري اتخاذ تدابير لمساعدة الأشخاص الذين يواجهون صعوبات ائتمانية بعد فقد وظائفهم.
    Such attention to the needs of social sector development can rarely be noted in the world as a response to the global financial crisis. UN ومثل هذا الاهتمام باحتياجات تنمية القطاع الاجتماعي قلما يلاحظ في العالم كاستجابة للأزمة المالية العالمية.
    Every part of the world has suffered from the negative and far-reaching impacts of the global financial crisis and economic downturn. UN فكل بقعة من العالم عانت الآثار السلبية والبعيدة المدى للأزمة المالية العالمية والانكماش الاقتصادي.
    the global financial crisis had a serious impact on trade. UN وكان للأزمة المالية العالمية أثر جسيم على التجارة.
    Funding in 2012 and 2013 will depend on how the foundations and NGOs have weathered the global financial crisis. UN وسيتوقف التمويل في عامي 2012 و 2013 على كيفية اجتياز المؤسسات الخيرية والمنظمات غير الحكومية للأزمة المالية العالمية.
    That decline may be partly attributed to fiscal tightening in many donor countries, especially in Europe, on account of the lingering effect of the global financial crisis and the turmoil in the euro zone economies. UN وقد يُعزى هذا الانخفاض في المساعدة جزئيا إلى إجراءات التضييق المالي في الكثير من البلدان المانحة لا سيما في أوروبا بسبب الأثر المستمر للأزمة المالية العالمية وللاضطرابات في اقتصادات منطقة اليورو.
    Trade dynamism has yet to regain the rapid growth trajectories of the years preceding the global financial crisis. UN فلم تستعد دينامية التجارة بعد مسارات النمو السريع التي كانت سائدة في السنوات السابقة للأزمة المالية العالمية.
    47. The government response to the global financial crisis has further heightened economic inequalities. UN 47- وتسببت استجابة الحكومات للأزمة المالية العالمية في زيادة التفاوتات الاقتصادية بقدر أكبر.
    145. South Africa highlighted the Government's effective response to the global financial crisis. UN 145- وسلطت جنوب أفريقيا الضوء على استجابة الحكومة الفعالة للأزمة المالية العالمية.
    The profound effects of the international financial crisis have gradually become clear amid various growing uncertainties. UN وفي خضم الهواجس المختلفة والمتنامية، أصبحت التداعيات العميقة للأزمة المالية العالمية تتضح شيئا فشيئا.
    The voice of the organization is meant to offer an alternative view on the resolution of and solutions to the current world financial crisis, with an emphasis on ethical financial markets and investments. UN وتهدف المنظمة إلى تقديم رأي بديل بشأن إيجاد حلول للأزمة المالية العالمية الحالية مع التأكيد على الأسواق والاستثمارات المالية التي تتسم بالطابع الأخلاقي.
    An important factor, among others such as population growth, was the decline in the fulfilment of the advanced countries' commitment to provide development assistance as a result of the recent global financial crisis. UN وهناك عامل مهم، إضافة إلى ما تشهده هذه البلدان من نمو سكاني، هو استمرار التراجع في تنفيذ تعهدات البلدان المتقدمة بتقديم مساعدات إنمائية، نتيجة للأزمة المالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more