The first will begin in formal mode with a panel or guest speaker, as applicable, followed by an informal question-and-answer session. | UN | وسيبدأ الجزء الأول بطابع رسمي بعقد حلقة نقاش أو دعوة متكلم ضيف، حسب الاقتضاء، تعقبها جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
I would now like to the give the Committee the opportunity to have an interactive discussion with our guest by having an informal question-and-answer session. | UN | أود الآن أن أتيح للجنة الفرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع ضيفنا بعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
It is now my intention to provide the Committee with an opportunity to have an interactive discussion with our panellist by having an informal question and answer session. | UN | أود الآن أن أعطي اللجنة فرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع مقدم العرض بعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
It is my intention to provide the Committee with the opportunity to have an interactive discussion with our guest speaker by having an informal question and answer session. | UN | وأعتزم أن أتيح للجنة فرصة إجراء مناقشة تفاعلية مع ضيفنا المتكلم بعقد لقاء غير رسمي يخصص للأسئلة والأجوبة. |
I shall now suspend the meeting for the panel discussion and an informal question and answer period. | UN | أعلق الجلسة الآن لبدء حلقة النقاش والفترة غير الرسمية للأسئلة والأجوبة. |
There will be time for questions and answers following these presentations. | UN | وسيُخصص وقت للأسئلة والأجوبة يلي هذه العروض. |
The briefing, sponsored jointly by the delegations of the United Kingdom and Brazil, will be followed by a question-and-answer period. | UN | ويلي الجلسة اﻹعلامية، التي يشترك في رعايتها وفدا المملكة المتحدة والبرازيل، فترة لﻷسئلة واﻷجوبة. |
It will be followed by an informal question-and-answer session. | UN | وستعقبها جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
There was a question-and-answer session in the course of which participants expressed their views on the report preparation process. | UN | وكان الوقت المخصص للأسئلة والأجوبة يسمح للمشتركين بالتعبير عن وجهة نظرهم في عملية إعداد التقارير. |
It will be followed by an informal question-and-answer session. | UN | وستعقبها جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
His statement will be followed by an informal question-and-answer session. | UN | وستعقب بيانه جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
This was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. | UN | وتلا هذا العرض جلسة للأسئلة والأجوبة تقاسم فيها مشاركون آخرون أيضاً تجاربهم الوطنية. |
This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences. | UN | وقد تلت ذلك جلسة للأسئلة والأجوبة قدم خلالها مشاركون آخرون بدورهم تجاربهم الوطنية. |
That was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. | UN | وأعقب هذا العرض عقد جلسة للأسئلة والأجوبة تحدث فيها مشاركون آخرون عن تجاربهم الوطنية. |
The meeting was suspended for an informal question and answer period. | UN | وعُلقت الجلسة لإتاحة الوقت للأسئلة والأجوبة غير الرسمية. |
The meeting was suspended for an informal question and answer period. | UN | وعلقت الجلسة لعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
We will now move to an informal question and answer period and an exchange of views with the participants in the round table. | UN | ننتقل الآن إلى فترة غير رسمية للأسئلة والأجوبة وتبادل الآراء مع المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة. |
Let me suspend this formal meeting so that we can move to an informal meeting of questions and answers. | UN | اسمحو لي أن أعلِّق هذه الجلسة الرسمية ليتسنى لنا الانتقال إلى جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
This formal meeting will be adjourned immediately after the presentation and an informal meeting will then be opened to deal with questions and answers. | UN | وسترفع هذه الجلسة الرسمية فور انتهاء العرض، ثم تفتتح جلسة غير رسمية تخصص للأسئلة والأجوبة. |
The briefing will be followed by a question-and-answer period. | UN | وسيلي العرض فترة لﻷسئلة واﻷجوبة. الاجتماعات المقبلة |
Discussion of these matters was preceded by a briefing, followed by a question-and-answer segment, involving the legal expert and representatives of the Secretariat from the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs. | UN | وقد سبقت مناقشة هذه المسائل إحاطة تلاها جزء للأسئلة والأجوبة شارك فيه الخبراء القانونيون وممثلون عن الأمانة العامة من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية. |
I shall now suspend the meeting in order that we may hold an informal panel discussion on that subject, to be followed by a question and answer period. | UN | وسأعلِّق الجلسة الآن كي نعقد حلقة نقاش غير رسمية بشأن هذا الموضوع، تليها فترة للأسئلة والأجوبة. |